thazard atlantique
Français
Étymologie
- De thazard et atlantique.
Locution nominale
thazard atlantique \Prononciation ?\ masculin
Variantes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
- Conventions internationales : Scomberomorus maculatus (wikispecies)
- Anglais : Atlantic Spanish mackerel (en)
- Espagnol : carite (es)
- Néerlandais : gevlekte koningsmakreel (nl)
Hyperonymes
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- scombridés (Scombridae)
Voir aussi
- Thazard sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article thazards
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.