tifo
Français
Étymologie
- De l’italien tifo.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tifo | tifos |
\ti.fo\ |
tifo \ti.fo\ masculin
- (Sport) Animation par des supporters d'une équipe, les « tifosi » ou « aficionados », dans les tribunes d'un stade ou circuit accueillant une rencontre sportive.
« Le Parc des Princes ne ressemble plus à rien, dit le premier. Plus d’encouragements, plus de chaleur, plus de tifos, de drapeaux, de fumis, de banderoles. A la place, des sifflets malvenus et des chants lamentables. Bref ce stade est mort ! »
— (Clément Guillou, Football : peut-on encore supporter le PSG ?, rue89.com, 23 mars 2012)Ciel mauve comme avant typhon, cœur noir comme un antifa,
— (Nekfeu, Étincelles de Sneazzy feat Nekfeu, Alpha Wann et S.Pri noir, Nouvo mode, 2020)
Blase de l'équipe : en haut comme un tifo, loin d'la loge et des p'tits foursQuand j’ai joué mon dernier match, j’étais triste mais j’ai eu le droit à mon tifo, ce que je n’oublierai jamais.
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 3 août 2022, page 18)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « tifo [Prononciation ?] »
- France : écouter « tifo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- tifo sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : tifo, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
Espéranto
Étymologie
- Du latin typhus.
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « tifo [Prononciation ?] »
Anagrammes
Ido
Étymologie
- Du latin typhus.
Portugais
Étymologie
- Du latin typhus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tifo | tifos |
tifo \tˈi.fu\ (Lisbonne) \tʃˈi.fʊ\ (São Paulo) masculin
- (Nosologie) Typhus.
A peça foi escrita em 1836, um ano antes da morte prematura por tifo de Büchner, aos 23 anos.
— (« », dans O Estado de São Paulo, 2 août 2006)- La pièce a été écrite en 1836, un an avant la mort prématurée de Büchner du typhus à l’âge de 23 ans.
Muitos ficavam pelo caminho, não suportavam a travessia de horrores, outros morriam ao entrar na região das chuvas onde o tifo, o impaludismo, a bexiga os esperavam.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Beaucoup restaient en chemin, ils ne supportaient pas l’horrible voyage. D’autres mouraient en entrant dans la zone des pluies où la fièvre typhoïde, le paludisme et la variole les attendaient.
Prononciation
- Lisbonne: \tˈi.fu\ (langue standard), \tˈi.fu\ (langage familier)
- São Paulo: \tʃˈi.fʊ\ (langue standard), \tʃˈi.fʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tʃˈi.fʊ\ (langue standard), \tʃˈi.fʊ\ (langage familier)
- Maputo: \tˈi.fu\ (langue standard), \tˈi.fu\ (langage familier)
- Luanda: \tˈi.fʊ\
- Dili: \tˈi.fʊ\
Références
- « tifo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.