titubo
Latin
Étymologie
- Peut-être [1], le redoublement à caractère diminutif (→ voir tintinno) du radical indo-européen commun *tup de stupeo.
Verbe
titubo, infinitif : titubāre, parfait : titubāvi, supin : titubātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Tituber, chanceler.
mero somnoque gravis titubare videtur.
— (Ovide, M. 3, 608)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Hésiter.
cave ne titubes mandataque frangas.
— (Horace, Ep. 1, 13, 19)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- intitubabilis (« qui ne tremble pas »)
- subtitubo (« chanceler un peu »)
- titubanter (« en hésitant »)
- intitubanter (« sans trembler, sans hésiter »)
- titubantia (« hésitation »)
- titubātio (« titubation, bégaiement, embarras »)
Références
- « titubo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.