troska

Voir aussi : troška, tröska

Polonais

Étymologie

Apparenté[1] au tchèque troska ruine »), à trzask craquement »), avec deux évolutions sémantiques :
  1. Craquement, tremblement de peur, peur, inquiétude, souci, soin apporté à faire quelque chose pour le polonais.
  2. Ce qui a craqué, ruine, pour le tchèque. Voir trociny sciure ») qui reprend peu ou prou ce sens, en polonais.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif troska troski
Vocatif trosko troski
Accusatif troskę troski
Génitif troski trosek
Locatif trosce troskach
Datif trosce troskom
Instrumental troską troskami

troska \trɔska\ féminin

  1. Soin.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Voir aussi

  • troska sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) 

Références

  1. « troska », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave troska[1], apparenté à třesk fracas ») et třít broyer »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif troska trosky
Génitif trosky trosek
Datif trosce troskám
Accusatif trosku trosky
Vocatif trosko trosky
Locatif trosce troskách
Instrumental troskou troskami

troska \Prononciation ?\ féminin

  1. Ruine, épave, décombres.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Loque, larve.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

  • trosečník naufragé »)
  • ztroskotat faire naufrage »)
    • ztroskotání naufrage »)
    • ztroskotaný naufragé »)
    • ztroskotanec naufragé »)

Références

  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.