trucar

Catalan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

trucar

  1. Frapper (appeler à une porte).
  2. Téléphoner.

Synonymes

Prononciation

Occitan

Étymologie

Étymologie incertaine et discutée. 1°) Onomatopée d’un coup; 2°) : Du bas latin trudicare dérivant du latin trudere, mais l’évolution phonétique semble impossible aux yeux de certains linguistes[1].

Verbe

trucar \tɾy.ˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se trucar)

  1. Heurter, choquer, frapper, donner un coup de tête.
    • A aquel moment ausiguèrem qualqu’un trucar a la pòrta del corredor que manava de la carrièra a la cosina.  (Raymond Gougaud, Mon barri, 1983 [2])
      À ce moment nous entendîmes quelqu’un frapper à la porte du couloir qui menait de la rue à la cuisine.

Synonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

  • truc choc »)
  • truca choc »)
  • trucada choc »)
  • trucaire brutal »)
  • trucal choc »)
  • trucalhar frapper à grands coups »)
  • trucament choc »)

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « trucar [tɾy.ˈka] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.