trucidar

Espagnol

Étymologie

Du latin trucidare, « égorger, massacrer ».

Verbe

trucidar \tɾu.θiˈðaɾ\, \tɾu.siˈðaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Massacrer, trucider.

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin trucidare, « égorger, massacrer ».

Verbe

trucidar [tɾysiˈða] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Massacrer, trucider.

Prononciation

Portugais

Étymologie

Du latin trucidare, « égorger, massacrer ».

Verbe

trucidar \tɾu.si.dˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾu.si.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Massacrer, trucider.
    • Vira os índios trucidarem os primeiros colonizadores e serem por sua vez trucidados e escravizados, vira erguerem-se os engenhos de açúcar, as plantações de café, pequenos uns, medíocres as outras.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Il avait vu les Indiens égorger les premiers colons et se faire à leur tour égorger et réduire en esclavage. Il avait vu construire des moulins à sucre et planter des caféiers, les premiers mesquins et les autres médiocres.

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

  • « trucidar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.