ultrajar

Espagnol

Étymologie

De ultraje ; de l'ancien français outrage[1].

Verbe

ultrajar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Outrager.
    • Fue uno des esos días de Buenos Aires en el que el hombre se siente no sólo maltratado y ultrajado por el verano, sino hasta envilecido.  (Jorge Luis Borges, There Are More Things, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003) ISBN 8420633135)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Salvador) (Venezuela) Violer (sexuellement)[1].

Synonymes

Violer :

Prononciation

Références

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 22e édition → consulter cet ouvrage

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

ultrajar \uɫ.tɾɐ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \uw.tɾa.ʒˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Outrager.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « ultrajar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.