zíde z očí, zíde z mysle

Slovaque

Étymologie

Littéralement « (il/elle) s’éloignera des yeux, (il/elle) s’éloignera de l’esprit » → voir zísť, z, oko et myseľ.

Locution-phrase

zíde z očí, zíde z mysle \ˈziːɟɛ ˈz‿ɔt͡ʃiː ˈziːɟɛ ˈz‿mislɛ\

  1. Loin des yeux, loin du cœur.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.