zagadka

Polonais

Étymologie

Apparenté[1] au russe загадка, zagadka énigme »), au tchèque záhada énigme, mystère »), pour le polonais, c’est formellement le dérivé de zagadać, avec le suffixe -ka à ceci près qu’en polonais, gadać et ses composés est passé du sens de « penser, deviner » (qui est encore dans le tchèque hádat, hádanka) à « discuter, parler » (qui est dans le tchèque hádat se, « se quereller »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif zagadka zagadki
Vocatif zagadko zagadki
Accusatif zagadkę zagadki
Génitif zagadki zagadek
Locatif zagadce zagadkach
Datif zagadce zagadkom
Instrumental zagadką zagadkami

zagadka \zaˈɡatka\ féminin

  1. Énigme, devinette.
    • Rozwiązanie zagadki jest na stronie 15.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • Pologne (Varsovie) : écouter « zagadka [zaˈɡatka] »

Références

  1. « gadać », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.