ziębić
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave qui donne aussi zábst en tchèque[1]. Apparenté à zobać, dziobać (« piquer du bec ») : on dit du froid qu’il pique ; et à ząb (« dent ») : on dit du froid qu’il est mordant.
- Le nom zięba (« pinson ») en dérive avec la même métaphore qui, en latin, lie fringilla (« pinson ») et frigo[1].
Verbe
ziębić \ʑɛm.bʲit͡ɕ\ imperfectif (perfectif : ziębnąć) (voir la conjugaison)
- Froidir, faire froid, geler.
Synonymes
- mrozić (« geler »)
- oziębiać (« refroidir »)
Dérivés
- ziąb (« froid »)
- oziębić (« refroidir »)
- przeziębić (« attraper froid »)
Prononciation
- Będzin (Pologne) : écouter « ziębić [Prononciation ?] »
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : ziębić. (liste des auteurs et autrices)
- « ziębić », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.