zitu

Salentin

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en salentin. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin vulgaire zitus jeune époux »)[1].

Nom commun

zitu \ˈt͡si.t̪ʊ\ masculin

  1. (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) (Famille) Fiancé.
  2. (Brindisien), (Salentin méridional) (Famille) Célibataire.

Notes

(Fiancé) Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Carovigno, Francavilla Fontana, Mesagne, Avetrana, Sava.
  • Leccese : ce mot est attesté à Galatina, Nardò, San Cesario di Lecce, San Pietro Vernotico, Vernole.
  • Salentin méridional : ce mot est attesté à Salve.

(Célibataire) Portée dialectale :

  • Brindisien : ce mot est attesté à Sava.
  • Salentin méridional : ce mot est attesté à Maglie.

Références

  • Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
  • Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007

Sicilien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en sicilien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

De l’espagnol cita.

Nom commun

zitu \Prononciation ?\ masculin

  1. Fiancé.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Prononciation

Références

  1. Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.