Pt:Key:parking:lane

Descrição
Carros que estacionam nas ruas. Lugares nas vias onde os carros podem estacionar. Edit this description in the wiki page. Edit this description in the data item.
Grupo: parking
Usado nos elementos
não deve ser usado em pontosnão deve ser usado em linhasnão deve ser usado em áreasnão deve ser usado em relações
Requer
Situação: descontinuadoPage for proposal

exclamation mark

Esta funcionalidade foi marcada como em desuso/depreciada.
  Recomenda-se utilizar antes:  Street parking
.
O motivo está documentado em Deprecated features. Pode continuar a usar ou interpretar esta etiqueta conforme achar adequado uma vez que o OpenStreetMap não tem «funcionalidades proibidas».
Sob nenhuma circunstância se deve fazer edições automáticas ou semiautomáticas em funcionalidades depreciadas, em larga escala sem estar conforme as disposições em Código de conduta de edições automatizadas. Cada uma dessas alterações seria revertida.

Esta página documenta o uso da chave =* para indicar a presença física de uma faixa de estacionamento. Ela pode ser adicionada a vias marcadas com highway=*..

  • =* é usado para expressar o tipo de vaga (type) ou a posição (position) de estacionamento permitido. Paralelo, perpendicular e diagonal, são exemplos de tipos de estacionamentos (types of street parking). Na rua, no meio-fio e na lateral da rua, são exemplos de posicionamento do estacionamento (positions of street parking).
  • parking:condition=*, Uma tag semelhante, mas diferente, é usada para descrever as propriedades legais da vaga de estacionamento. Você pode usar isso para marcar quem pode estacionar em algum lugar (moradores, clientes, etc.), quando podem estacionar, por quanto tempo podem estacionar e muito mais.

Ambos podem ser usados ​​independentemente um do outro, não necessariamente requerem o outro.

  • A chave =* deve sempre ser usada com as subtags anexadas :both, :left, ou :right; indicando o lado (side) da rua à qual se aplicam.[1]
  • A via precisa ser dividida quando houver mudança no tipo, posição ou condição de estacionamento. Por exemplo, quando o estacionamento paralelo estiver disponível apenas ao longo do primeiro terço da faixa entre dois cruzamentos.

Estacionamento adjacente à faixa de rodagem (parking:lane:side:type=street_side) podem ser mapeados alternativamente como áreas com amenity=parking e parking=street_side. Especialmente em locais onde a situação de estacionamento é muito diversificada, isso pode ser mais fácil de fazer e manter do que dividir a estrada em vários segmentos pequenos apenas para acomodar os diferentes parâmetros que mudam ao longo da estrada.

Exemplos

Exemplo Marcação(tag)

presume-se que esse caminho é apontando os veículos em nossa direção

presume-se que esse caminho é apontando os veículos em nossa direção

Existem mais fotos de estradas diferentes e como marcá-las Key:parking:lane/Examples.

Vagas de estacionamento

Uma tag é usada para descrever as propriedades físicas do estacionamento (essencialmente, a orientação) – em outras palavras, os tipos de estacionamento na rua (e, opcionalmente, a posição do estacionamento).

Observe que esta tag descreve apenas as propriedades do espaço, não a condição real. Uma tag parking:condition é necessária nesses casos.

Tipo de estacionamento

O tipo de estacionamento pode ser marcado com a chave parking:lane:side. Se não houver faixa de estacionamento, isso também será especificado diretamente como um valor.

Chave Valor Descrição
parking:lane:side parallel Descontinuado. Utilize parking:side:orientation=parallel.
diagonal Descontinuado. Utilize parking:side:orientation=diagonal.
perpendicular Descontinuado. Utilize parking:side:orientation=perpendicular.
marked Descontinuado. Utilize parking:side:markings=yes. Se possível, seja mais específico.
no Descontinuado. Utilize parking:side=no.
yes Descontinuado. Utilize parking:side=yes. Se possível, seja mais específico.
separate Descontinuado. Utilize parking:side=separate.
no_parking Descontinuado. Utilize parking:side:restriction=no_parking.
no_stopping Descontinuado. Utilize parking:side:restriction=no_stopping.
no_standing Descontinuado. Utilize parking:side:restriction=no_standing.
fire_lane Descontinuado. Utilize parking:side:reason=fire_lane or parking:side:restriction:reason=fire_lane.

Posição de estacionamento

Às vezes, é permitido estacionar na rua, na beira da faixa de rodagem; outras vezes, há uma faixa pintada e exclusiva na beira da estrada; e, às vezes, é preciso estacionar no lado alto do meio-fio (parcialmente na calçada).

Isso pode ser marcado com a chave parking:lane:side:type.

  • side é um dos valores both, left ou right.
  • type assume valores de parallel, diagonal ou perpendicular, conforme aplicável.
  • Os valores conhecidos para esta chave são:
Chave Valor Descrição Imagem
parking:lane:side:type
on_street Descontinuado. Utilize parking:side=lane.
half_on_kerb Descontinuado. Utilize parking:side=half_on_kerb.
on_kerb Descontinuado. Utilize parking:side=on_kerb. The left side of
street_side Descontinuado. Utilize parking:side=street_side.
lay_by Descontinuado. Utilize parking:side=street_side.

Caso você realmente queira mapear uma área de descanso, considere usar amenity=parking + parking=layby.

painted_area_only Descontinuado. Utilize parking:side:markings=yes.
shoulder Descontinuado. Utilize parking:side=shoulder.

Distinguir entre on_street e street_side

Em muitos lugares, é comum estender o meio-fio em cruzamentos e travessias para reduzir a velocidade do tráfego e tornar a travessia mais segura para pedestres. Isso é chamado de traffic_calming=choker, mas não transforma o estacionamento on_street de uma rua inteira em um estacionamento street_side. Quando há muitos estrangulamentos em uma rua, pode ser um pouco difícil distinguir entre essas duas situações na realidade.

Como regra geral, se os carros estacionados estiverem na parte da via que é "transitável" (ou seja, que poderia e seria usada pelo tráfego), o estacionamento é on_street. Caso contrário, o estacionamento é street_side.

Qualquer que seja o valor da tag que você decidir usar em situações ambíguas, é importante atualizar width=* (ou width:carriageway=*) adequadamente se estiver definido, porque as definições para eles estão vinculadas: width=* inclui o espaço para estacionamento on_street, mas exclui o espaço para estacionamento street_side porque este último conta como adjacente à faixa de rodagem, e não na mesma.

Exemplos

  • parking:lane:both=parallel: é possível estacionar em paralelo tanto no lado esquerdo quanto no lado direito.
  • parking:lane:both:parallel=half_on_kerb: É possível estacionar em paralelo tanto no lado esquerdo quanto no direito, e a posição de estacionamento é metade no meio-fio (parcialmente na calçada).
  • parking:lane:right=perpendicular: no lado direito você pode estacionar perpendicularmente.
  • parking:lane:both=marked: há apenas algumas vagas de estacionamento disponíveis que são marcadas individualmente.
  • parking:lane:both=no: não há faixa de estacionamento.

Possíveis melhorias

Especificar a capacidade máxima para um determinado trecho de estacionamento (especialmente para parking:lane:side=perpendicular). Para estacionamento ao longo da rua, isso geralmente pode ser estimado automaticamente com bastante precisão. No entanto, se o estacionamento só for possível em vagas dedicadas (street_side, painted_area_only), adicionar essas informações é potencialmente mais útil.

  • parking:lane:right:capacity=9
  • parking:lane:right:capacity:disabled=2

Uso

Essas estatísticas de taginfo não são representativas de todos os usos de =* ou parking:condition=*, pois não levam em conta todas as subtags possíveis (por exemplo, parking:lane:right:parallel=*, etc.).

Key(chave) :both(ambos) :left(esquerda) :right(direita)
=*
parking:condition=*

Notas sobre avaliação de dados

Consumidores de dados que necessitam de dados espaciais precisos sobre estacionamento nas ruas devem considerar que, dependendo da legislação local, podem existir restrições implícitas de estacionamento que não estejam explicitamente marcadas com =* etc., portanto, algum pós-processamento espacial pode ser necessário. Por exemplo, na maioria das legislações em todo o mundo, o estacionamento é proibido em cruzamentos e cruzamentos e a cerca de 5 metros de distância. No entanto, poucos mapeadores se preocupam em dividir a via nos primeiros e últimos 5 metros de cada via para mapear uma proibição de parada. Na verdade, alguns até desaprovam essa prática, visto que tais restrições são implícitas ou de senso comum.

Como o estacionamento adjacente à faixa de rodagem também pode ser mapeado como áreas, algum pós-processamento espacial pode ser necessário de qualquer forma. No caso acima, algumas vagas de estacionamento possíveis precisariam ser cortadas ao redor do cruzamento.

Aqui está uma lista não necessariamente completa de situações que implicam uma restrição de estacionamento, que podem ser encontradas em muitas legislações e podem não vir com marcação explícita:

  • em autoestradas e vias expressas
  • em zonas pedonais, o fluxo de veículos e o estacionamento são proibidos, mas pode haver exceções para veículos de entrega
  • em ruas residenciais, o estacionamento geralmente só é permitido em áreas explicitamente demarcadas
  • em algumas legislações, geralmente em pontes e túneis
  • frequentemente em vias prioritárias (pelo menos as rurais) e frequentemente em vias onde ultrapassagens são proibidas; ou seja, onde há uma linha central contínua
  • em rotatórias e cruzamentos circulares (junction=roundabout, junction=circular deve aparecer na linha da estrada nesses casos)
  • geralmente em rotatórias e alças de conversão
  • em trechos da via marcados com setas, ou seja, faixas de conversão - embora frequentemente apenas no lado onde há faixas de conversão
  • em frente a certos sinais importantes, como o sinal de parada, saltires ou tráfego preferencial, pois obscurecer esses sinais é perigoso
  • em pontos de táxi e pontos de ônibus, o estacionamento é proibido. Dependendo da legislação, parar ou estacionar pode ser permitido.
  • em e perto de faixas de pedestres, cruzamentos ferroviários, trilhos de bonde, etc. Parar é proibido por razões óbvias. Algumas legislações permitem pelo menos parar ao redor (e não sobre) cruzamentos.
  • em pontos estreitos, curvas fechadas, caminhos de resgate de incêndio e outros locais onde estacionar colocaria o carro estacionado ou outro tráfego em perigo.
  • em entradas de garagem e outros locais onde haja meio-fio rebaixado.
  • em algumas legislações, também em frente a delegacias de polícia, correios e hospitais.

A maior parte disso é senso comum, mas softwares não conhecem o senso comum. Além disso, algumas dessas restrições implícitas podem, em alguns países, ser explicitamente assinadas.

Serviços

zlant.github.io showing rich parking lane data mapped in Vilanova i la Geltrú

Usando com JOSM

Para usar essas tags corretamente, é útil ter uma resposta visual e assistência de marcação contextual disponíveis no JOSM. O uso de um Map Paint Style e Tagging Presets é altamente recomendado.

Estilo de pintura de mapa

Existe um estilo de pintura de mapa disponível chamado Parking lanes (ou possivelmente uma tradução disto no idioma em que você usa o JOSM). Ele pode ser instalado através das Preferências do Map Paint do JOSM.

Predefinições de marcação

Há também um conjunto de predefinições de marcação disponíveis em same name. Elas podem ser instaladas por meio das Preferências de predefinições de marcação do JOSM.

Outras chaves relacionadas

Máquinas de venda de bilhetes de estacionamento
amenity=vending_machine + vending=parking_tickets

Possíveis erros de marcação

  • =*
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!
Se souber de locais com esta etiqueta, verifique se podem utilizar outra etiqueta.
As edições automatizadas são extremamente desaconselhadas a menos que saiba o que está a fazer!

Veja também

  • parking=lane - Estacionamento na faixa de rodagem, incluindo parcialmente nela.
  • Parking Map para renderização e como os dados são visualizados.

Referências

  1. É intencional usar esquerda e direita em vez de para frente e para trás, porque o espaço para estacionar é uma questão de localização, não de direção. Por exemplo, uma via de mão única às vezes tem espaço para estacionar à esquerda e à direita, mas não há estacionamento "para trás". Veja Forward & backward, left & right.