๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐ƒ

๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐ƒ (Gotisch)

Adjektiv

Singular
Maskulinum Femininum Neutrum
Nominativ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐ƒ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐Œฐ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„
Alle weiteren Formen: Flexion:๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐ƒ

Worttrennung:

๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐ƒ

Umschrift:

swarts

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] die Farbe von Kohle oder RuรŸ habend; schwarz

Beispiele:

[1] ๐Œฝ๐Œน๐Œท ๐Œฑ๐Œน ๐Œท๐Œฐ๐Œฟ๐Œฑ๐Œน๐Œณ๐Œฐ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐Œฐ๐Œน๐ƒ, ๐Œฟ๐Œฝ๐„๐Œด ๐Œฝ๐Œน ๐Œผ๐Œฐ๐Œฒ๐„ ๐Œฐ๐Œน๐Œฝ ๐„๐Œฐ๐Œฒ๐Œป ๐ˆ๐Œด๐Œน๐„ ๐Œฐ๐Œน๐Œธ๐Œธ๐Œฐ๐Œฟ ๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„ ๐Œฒ๐Œฐ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ.
โ€žnih bi haubida รพeinamma swarais, unte ni magt ain tagl hveit aiรพรพau swart gataujan.โ€œ (Mt. 5, 36)[1]
โ€žAuch bei deinem Haupt sollst du nicht schwรถren; denn du kannst kein einziges Haar weiรŸ oder schwarz machen.โ€œ[2]

รœbersetzungen

Referenzen und weiterfรผhrende Informationen:
[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐ƒ๐…๐Œฐ๐‚๐„๐ƒโ€œ, Seite 133.

Quellen:

  1. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 36
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Mรถglicherweise kรถnnen weitere Bestimmungen fรผr Mediendateien gelten.