Estrade

Estrade (Deutsch)

Substantiv, f

Singular Plural
Nominativ die Estrade die Estraden
Genitiv der Estrade der Estraden
Dativ der Estrade den Estraden
Akkusativ die Estrade die Estraden

Worttrennung:

Es·t·ra·de, Plural: Es·t·ra·den

Aussprache:

IPA: [ɛsˈtʁaːdə]
Hörbeispiele:  Estrade (Info)
Reime: -aːdə

Bedeutungen:

[1] Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist

Herkunft:

im 18. Jahrhundert von französisch estrade  fr entlehnt, das über provenzalisch „estrada“ „Straße“ auf spätlateinisch strāta  la „gepflasterte Straße“ zurückgeht[1]

Sinnverwandte Wörter:

[1] Podest, Podium

Beispiele:

[1] „Die Besucherschaft kam allmählich zur Ruhe, der König trat auf die Estrade, die Vorhut der Auszuzeichnenden erschien im Türrahmen, während weitere von hinten nachdrängten.“[2]
[1] „Nur jenseits, auf der Estrade, stehen auf einem Tisch zwei Kerzen.“[3]
[1] „In der Mitte jeder Halle ist eine Estrade, auf der die Arbeiter ihre Straßenkleider auf einen Bügel hängen können, wenn sie einen Kittel anziehen.“[4]
[1] „Margot Metroland und Mrs. Ape führten die Engel zwischen den Orchideen die Stufen empor und stellten sie hinten auf der Estrade dem Publikum gegenüber auf.“[5]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Wikipedia-Artikel „Estrade
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Estrade
[1] Duden online „Estrade

Quellen:

  1. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Estrade“, Seite 260.
  2. Nicholas Monsarrat: Grausamer Atlantik. Wissen, Herrsching 1989, ISBN 3-8075-0002-2 (Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.), Zitat: Seite 422.
  3. Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 305. Erstveröffentlichung 1931.
  4. Egon Erwin Kisch: Paradies Amerika. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-71-9, Seite 326; Erstdruck 1930.
  5. Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 73. Englisches Original 1930.
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Möglicherweise können weitere Bestimmungen für Mediendateien gelten.