Irrenhaus

Irrenhaus (Deutsch)

Substantiv, n

Singular Plural
Nominativ das Irrenhaus die Irrenhäuser
Genitiv des Irrenhauses der Irrenhäuser
Dativ dem Irrenhaus
dem Irrenhause
den Irrenhäusern
Akkusativ das Irrenhaus die Irrenhäuser

Worttrennung:

Ir·ren·haus, Plural: Ir·ren·häu·ser

Aussprache:

IPA: [ˈɪʁənˌhaʊ̯s]
Hörbeispiele:  Irrenhaus (Info)

Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich, abwertend, sonst veraltet: psychiatrische Klinik

Herkunft:

Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt.[1]
Determinativkompositum aus dem Stamm des Wortes Irrer, Fugenelement -en und Haus

Synonyme:

[1] Nervenheilanstalt, Nervenklinik; ebenfalls abwertend, umgangssprachlich: Irrenanstalt, Klapsmühle, Klapse; historisch: Tollhaus; siehe auch: Verzeichnis:Deutsch/Psychiatrische Anstalt

Beispiele:

[1] Nach ihrem Nervenzusammenbruch landete unsere Ur-ur-Oma 1884 im Irrenhaus.
[1] „Das literarische Projekt, von der Welt als einem Irrenhaus zu erzählen, ist durchaus nicht neu.“[2]
[1] „Pinel erkannte, dass Krankheitssymptome auch sekundär entstehen können, nämlich als Reaktion auf inhumane Verhältnisse im Irrenhaus.[3]
[1] „Es schellt und rummelt am Tor eines österreichischen Irrenhauses.[4]
[1] „Schließlich plünderte Adam noch die Irrenhäuser und Nervenheilanstalten des ganzen Landes und versorgte damit sein Blatt eine volle Woche hindurch.“[5]

Redewendungen:

[1] hier geht es zu wie in einem Irrenhaus

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] ins Irrenhaus kommen, das ist ja das reinste Irrenhaus!

Wortbildungen:

irrenhausreif

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Wikipedia-Artikel „Irrenhaus
[1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Irrenhaus
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch „Irrenhaus
[1] The Free Dictionary „Irrenhaus
[1] Duden online „Irrenhaus
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalIrrenhaus

Quellen:

  1. Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Irrenhaus
  2. Helmut Göbel: Elias Canetti. Rowohlt, Reinbek 2005, ISBN 3-499-50585-1, Seite 69.
  3. Heinz Schott/Rainer Tölle: Geschichte der Psychiatrie. Krankheitslehren, Irrwege, Behandlungsformen. C. H. Beck-Verlag, München 2006, ISBN 978-3-406-53555-0, Seite 60
  4. Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 119.
  5. Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 85. Englisches Original 1930.
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Möglicherweise können weitere Bestimmungen für Mediendateien gelten.