Plumpudding

Plumpudding (Deutsch)

Substantiv, m

Singular Plural
Nominativ der Plumpudding die Plumpuddings
Genitiv des Plumpuddings der Plumpuddings
Dativ dem Plumpudding den Plumpuddings
Akkusativ den Plumpudding die Plumpuddings

Worttrennung:

Plum·pud·ding, Plural: Plum·pud·dings

Aussprache:

IPA: [ˈplamˌpʊdɪŋ]
Hörbeispiele:  Plumpudding (Info)

Bedeutungen:

[1] traditionell englische, zur Weihnachtszeit gereichte Süßspeise

Herkunft:

von gleichbedeutend englisch plum pudding  en[1]

Synonyme:

[1] Christmas Pudding

Beispiele:

[1] „Gastronomiebetriebe und Ferienorte rühmen sich ihrer ,traditionellen“ Weihnachtsmenüs an offenen Kaminen – mit gefülltem Truthahn, brennendem Plumpudding und Grog am prasselnden Feuer. “[2]
[1] „Und er sprach bei der Fleischbrühe über Norwegen, und beim Rinderfilet über Griechenland und beim Plumpudding über Kreta.“[3]
[1] „Ada war zum Festschmaus bei ihren Eltern im Dorf, also verzehrten die Florins ihren Truthahn und ihren Plumpudding allein.“[4]

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Wikipedia-Artikel „Christmas Pudding
[*] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Plumpudding
[*] Uni Leipzig: Wortschatz-PortalPlumpudding
[1] The Free Dictionary „Plumpudding
[1] Duden online „Plumpudding
[1] Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „Plumpudding“ auf wissen.de
[1] Wahrig Fremdwörterlexikon „Plumpudding“ auf wissen.de
[1] wissen.de – Lexikon „Plumpudding
[1] PONS – Deutsche Rechtschreibung „Plumpudding
[*] Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „Plumpudding

Quellen:

  1. Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. 7. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2011, ISBN 978-3-411-05507-4, Stichwort: „Plumpudding“.
  2. Elisabeth Kaiser: Immer Xmas. … und Sommer sowieso das ganze Jahr. In: DIE ZEIT. Nummer 43, 1990, ISSN 0044-2070 (http://www.zeit.de/1990/43/immer-xmas, abgerufen am 12. Juli 2015).
  3. Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 386 f. Erstveröffentlichung Zürich 1960.
  4. Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 166. Englisches Original 1930.
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Möglicherweise können weitere Bestimmungen für Mediendateien gelten.