amittere

amittere (Latein)

Verb

Zeitform Person Wortform
Präsens 1. Person Singular āmittō
2. Person Singularāmittis
3. Person Singularāmittit
1. Person Pluralāmittimus
2. Person Pluralāmittitis
3. Person Pluralāmittunt
Perfekt 1. Person Singularāmīsī
Imperfekt 1. Person Singularāmittēbam
Futur 1. Person Singularāmittam
PPP āmissus
Konjunktiv Präsens 1. Person Singularāmittam
Imperativ Singularāmitte
Pluralāmittite
Alle weiteren Formen: Flexion:amittere

Worttrennung:

a·mit·te·re

Bedeutungen:

[1] transitiv: jemanden fortschicken, jemanden wegschicken
[2] transitiv: jemanden gehen lassen
[3] transitiv, übertragen: etwas nicht beibehalten, etwas aufgeben, auf etwas verzichten
[4] transitiv: etwas nicht mehr in seinem Besitz haben; verlieren
[5] transitiv, übertragen: verlieren

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb mittere  la mit dem Präfix ab-  la[1]

Beispiele:

[1]
[3] „mulier, istanc rem inquisitam certum est non amittere.“ (Plaut. Amph. 847)[2]
[3] „nam me quam illam quaestionem inquisitam hodie amittere / mortuom satiust.“ (Plaut. Amph. 1017–1018)[2]
[4] „si ita non caveris, quo impuleris, triennii fructum amittes.“ (Cato agr. 5,6)[3]
[5] „Spes atque opes vitae meae iacent sepultae in pectore, / neque ullast confidentia iam in corde, quin amiserim;“ (Plaut. Amph. 1053–1054)[2]

Redewendungen:

[5] animam amittere

Wortbildungen:

amissibilis, amissio

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1–5] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „amitto“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 383-384.
[1–5] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „amitto
[1–5] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „amitto“ Seite 131.

Quellen:

  1. P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „amitto“ Seite 131.
  2. 1 2 3 Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat).
  3. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 14.

Ähnliche Wörter (Latein):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: admittere
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Möglicherweise können weitere Bestimmungen für Mediendateien gelten.