ป้ายแดง
Thai
Etymology
From ป้าย (bpâai, “plate”) + แดง (dɛɛng, “red”), literally “red plate”.
Originated from the fact that cars newly bought and not yet registered in Thailand are required to display red number plates.[1][2]
Pronunciation
Orthographic | ป้ายแดง p ˆ ā y æ ɗ ŋ | |
Phonemic | ป้าย-แดง p ˆ ā y – æ ɗ ŋ | |
Romanization | Paiboon | bpâai-dɛɛng |
Royal Institute | pai-daeng | |
(standard) IPA(key) | /paːj˥˩.dɛːŋ˧/(R) |
Adjective
ป้ายแดง • (bpâai-dɛɛng)
- (slang) brand new; spanking new.
- 2022 August 8, “ฮือฮา! ผู้ใหญ่บ้านป้ายแดงจัดทำบุญใหญ่ศาลเจ้าพ่อไทรย้อย ศาลเก่าแก่ของชุมชนปากน้ำประแสร์ จุดประทัด 2 ครั้งบังเอิญเลขหางประทัดตรงกัน ชาวบ้านเชื่อเจ้าพ่อไทรย้อยมาให้โชค”, in ชลนิวส์:
- ผู้ใหญ่บ้านป้ายแดงจัดทำบุญใหญ่ศาลเจ้าพ่อไทรย้อย ศาลเก่าแก่ของชุมชนปากน้ำประแสร์
- pûu-yài-bâan bpâai-dɛɛng jàt tam-bun yài sǎan jâo-pɔ̂ɔ sai-yɔ́ɔi · sǎan gào-gɛ̀ɛ kɔ̌ɔng chum-chon bpàak-náam bprà-sɛ̌ɛ
- The brand new village headman organised a big merit-making [event for] the shrine of Father Weeping Fig, an ancient shrine of the Prasae Estuary community.
- ผู้ใหญ่บ้านป้ายแดงจัดทำบุญใหญ่ศาลเจ้าพ่อไทรย้อย ศาลเก่าแก่ของชุมชนปากน้ำประแสร์
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.