ái khanh
Vietnamese
Etymology
Sino-Vietnamese word from 愛卿.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔaːj˧˦ xajŋ̟˧˧]
- (Huế) IPA(key): [ʔaːj˨˩˦ kʰɛɲ˧˧] ~ [ʔaːj˨˩˦ xɛɲ˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [ʔaːj˦˥ kʰan˧˧] ~ [ʔaːj˦˥ xan˧˧]
Audio (Hà Nội): (file) Audio (Saigon): (file)
Pronoun
- (Chinese fiction, endearing, by a Chinese monarch to his favorite courtiers or consorts) "my dear courtier"; "my darling consort"; you
- Hoà ái khanh,... ― Oh my dear courtier Heshen,...
- 20th century [17th century], chapter 2, in Nguyễn Đỗ Mục, transl., Đông Chu liệt quốc [Chronicles of the Eastern Zhou States], translation of 《東周列國志·第二回》 by 馮夢龍 [Feng Menglong] (in Literary Chinese):
- Vua U Vương hỏi rằng: — Ái khanh không thích âm nhạc thì thích thứ gì? Bao Tự nói: — Thiếp tôi chẳng thích thứ gì cả, chỉ còn nhớ hôm xưa tay xé tấm lụa, tiếng kêu sàn sạt nghe cũng vui tai.
- [original: 幽王問曰:「愛卿惡聞音樂,所好何事?」褒妃曰:「妾無好也。曾記昔日手裂綵繒,其聲爽然可聽。」]
- King You asked: “What do you my darling consort like if not music?” Bao Si said: “I your concubine do not like anything at all; I only remember that I tore a sheet of silk with my hands yesterday and the ripping and rending sounds pleased my ears.”