လှေကား

Burmese

Etymology

The first component, လှေ (hle), denotes "ladder", apparently only surviving with this sense in this compound, and is from Proto-Sino-Tibetan *s-l(a/e)j (bridge, ladder); compare Mizo lei (bridge, ladder) and Old Chinese (OC *tʰiːl, “ladder”) (STEDT).

The identity of the second component, ကား (ka:), is less clear. STEDT refrains from assigning an etymology (hle-kâ "stairs; ladder"), while Luce 1981's comparison with Old Chinese (OC *kriːl, “stair, step”) is phonetically unconvincing. It seems plausible that the second syllable invokes the usual sense of "spread out".

Pronunciation

  • Phonetic respelling: လှေဂါး
  • IPA(key): /l̥èɡá/
  • Romanization: MLCTS: hleka: • ALA-LC: lhekāʺ • BGN/PCGN: hlega: • Okell: hleikà

Noun

လှေကား • (hleka:)

  1. stairs
  2. ladder

Derived terms

  • ကြောင်လိမ်လှေကား (kraunglimhleka:)
  • စက်လှေကား (cakhleka:)
  • ထန်းကျင့်လှေကား (htan:kyang.hleka:)
  • ဓာတ်လှေကား (dhathleka:)
  • မျောက်လှေကား (myaukhleka:)
  • လှေကားခုံ (hleka:hkum)
  • လှေကားဆန် (hleka:hcan)
  • လှေကားတက် (hleka:tak)
  • လှေကားထစ် (hleka:htac)
  • လှေကားထစ်စိုက်နည်း (hleka:htaccuiknany:)
  • လှေကားပေါင် (hleka:paung)
  • လှေကားရှင် (hleka:hrang)
  • လှေကားလွှဲ (hleka:hlwai:)

Further reading