倒去
Chinese
upset; turn over; to tip upset; turn over; to tip; to pour; to go home; to the contrary; inverted; to fall; to collapse; to topple; to change; to fail; bankrupt |
to go; to leave; to remove | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (倒去) |
倒 | 去 | |
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): tò--khì / tò--khìr
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Kaohsiung, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: tò--khì
- Tâi-lô: tò--khì
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tò--khìr
- Tâi-lô: tò--khìr
- (Hokkien: Xiamen, Kaohsiung, Philippines)
Note:
- "去" is toneless when the verb is at the end of a phrase;
- both "倒" and "去" undergo tone sandhi when the verb is not at the end of a phrase.
Verb
倒去
- (Xiamen, Quanzhou and Taiwanese Hokkien) to return; to go back; to go; to leave
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to go back (used after a verb to indicate direction away from speaker)
- (Philippine Hokkien) to go home
Synonyms
Dialectal synonyms of 回去 (“to return; to go back”) [map]
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 回去 | |
| Northeastern Mandarin | Beijing | 回去 |
| Taiwan | 回去 | |
| Southwestern Mandarin | Guilin | 回去 |
| Cantonese | Guangzhou | 返去 |
| Hong Kong | 返去 | |
| Hong Kong (San Tin; Weitou) | 返去 | |
| Hong Kong (Ting Kok) | 返去 | |
| Hong Kong (Tung Ping Chau) | 返去 | |
| Kuala Lumpur (Guangfu) | 返去 | |
| Ho Chi Minh City (Guangfu) | 返去 | |
| Hakka | Meixian | 轉去 |
| Miaoli (N. Sixian) | 轉去, 倒轉去 | |
| Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 歸去, 倒歸去, 倒轉去 | |
| Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 轉去, 倒轉去 | |
| Taichung (Dongshi; Dabu) | 轉去, 倒轉去 | |
| Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 轉去, 倒轉去 | |
| Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 轉去, 倒轉去 | |
| Hong Kong | 轉去 | |
| Senai (Huiyang) | 轉去 | |
| Southern Min | Xiamen | 轉去, 轉來去, 倒去, 倒來去 |
| Quanzhou | 轉去, 轉來去, 倒去, 倒來去 | |
| Zhangzhou | 轉去, 轉來去 | |
| Singapore (Hokkien) | 翻去, 轉去, balik | |
| Manila (Hokkien) | 倒去, 翻去, 斡去 | |
| Shantou | 轉去 | |
| Johor Bahru (Teochew) | 轉去 | |
| Zhongshan Min | Zhongshan (Longdu, Shaxi) | 轉去 |
| Wu | Shanghai | 回去, 轉去 |