匯票
See also: 汇票
Chinese
| remit; to converge (of rivers); to exchange | bank note; ticket | ||
|---|---|---|---|
| trad. (匯票) | 匯 | 票 | |
| simp. (汇票) | 汇 | 票 | |
| anagram | 票匯/票汇 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huìpiào
- Zhuyin: ㄏㄨㄟˋ ㄆㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: huèipiào
- Wade–Giles: hui4-pʻiao4
- Yale: hwèi-pyàu
- Gwoyeu Romatzyh: hueypiaw
- Palladius: хуэйпяо (xuejpjao)
- Sinological IPA (key): /xu̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ pʰi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: wui6 piu3
- Yale: wuih piu
- Cantonese Pinyin: wui6 piu3
- Guangdong Romanization: wui6 piu3
- Sinological IPA (key): /wuːi̯²² pʰiːu̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hōe-phiò
- Tâi-lô: huē-phiò
- Phofsit Daibuun: hoexphioix
- IPA (Xiamen): /hue²²⁻²¹ pʰio²¹/
- IPA (Quanzhou): /hue⁴¹⁻²² pʰio⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /hue²²⁻²¹ pʰio²¹/
- IPA (Taipei): /hue³³⁻¹¹ pʰio¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /hue³³⁻²¹ pʰiɤ²¹/
- (Hokkien)
Noun
匯票
Further reading
- “匯票”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.