憾
| ||||||||
Translingual
Han character
憾 (Kangxi radical 61, 心+13, 16 strokes, cangjie input 心戈口心 (PIRP), four-corner 93035, composition ⿰忄感)
Derived characters
- 𡄏, 𥩇
References
- Kangxi Dictionary: page 405, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 11312
- Dae Jaweon: page 745, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2360, character 12
- Unihan data for U+61BE
Chinese
| trad. | 憾 | |
|---|---|---|
| simp. # | 憾 | |
| 2nd round simp. | 𰑞 | |
| alternative forms | 感 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (咸) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 感 | *kɯːmʔ |
| 鱤 | *kɯːmʔ |
| 顑 | *kʰɯːmʔ, *ŋɡrɯːms |
| 轗 | *kʰɯːmʔ, *kʰɯːms |
| 撼 | *ɡɯːmʔ |
| 憾 | *ɡɯːms |
| 喊 | *qʰaːmʔ, *qʰrɯːmʔ, *ɡrɯːmʔ |
| 緘 | *krɯːm |
| 瑊 | *krɯːm, *kjum |
| 黬 | *krɯːm, *ŋɡrɯːm |
| 減 | *krɯːmʔ, *ɡrɯːmʔ |
| 羬 | *ŋɡrɯːm, *ɡram |
| 麙 | *ŋɡrɯːm |
| 咸 | *ɡrɯːm |
| 鹹 | *ɡrɯːm |
| 醎 | *ɡrɯːm |
| 諴 | *ɡrɯːm |
| 椷 | *ɡrɯːm |
| 輱 | *ɡrɯːm |
| 鍼 | *ɡam, *ɡram, *kjɯm |
| 箴 | *kjɯm |
| 葴 | *kjɯm |
| 鱵 | *kjum |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡɯːms): semantic 忄 + phonetic 感 (OC *kɯːmʔ).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ham6
- Eastern Min (BUC): hâng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hàn
- Zhuyin: ㄏㄢˋ
- Tongyong Pinyin: hàn
- Wade–Giles: han4
- Yale: hàn
- Gwoyeu Romatzyh: hann
- Palladius: хань (xanʹ)
- Sinological IPA (key): /xän⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: han4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xan
- Sinological IPA (key): /xan²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ham6
- Yale: hahm
- Cantonese Pinyin: ham6
- Guangdong Romanization: hem6
- Sinological IPA (key): /hɐm²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hām
- Tâi-lô: hām
- Phofsit Daibuun: ham
- IPA (Xiamen): /ham²²/
- IPA (Quanzhou): /ham⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /ham²²/
- IPA (Taipei): /ham³³/
- IPA (Kaohsiung): /ham³³/
- (Teochew)
- Peng'im: ham6
- Pe̍h-ōe-jī-like: hăm
- Sinological IPA (key): /ham³⁵/
- (Hokkien)
- Middle Chinese: homH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*N-kˤ[ə]mʔ-s/
- (Zhengzhang): /*ɡɯːms/
Definitions
憾
- to hate; to resent
- to regret
- 憾事 ― hànshì ― regrettable matter
- 是使民養生喪死無憾也。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Shì shǐ mín yǎng shēng sàng sǐ wú hàn yě. [Pinyin]
- [T]his enables the people to nourish their living and mourn for their dead, without any feeling against any.
是使民养生丧死无憾也。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
Compounds
Japanese
Kanji
憾
- remorse
Readings
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 憾 |
| かん Grade: S |
| kan'on |
From Middle Chinese 憾 (MC homH).
Pronunciation
- IPA(key): [kã̠ɴ]
Affix
憾 • (kan)
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
憾: Hán Nôm readings: hám, hóm, gớm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.