摩訶婆羅多
See also: 摩诃婆罗多
Chinese
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| trad. (摩訶婆羅多) | 摩訶 | 婆羅多 | |
| simp. (摩诃婆罗多) | 摩诃 | 婆罗多 | |
Etymology
Phonetic borrowing from Sanskrit महाभारत (mahābhārata), from महा (mahā) + भारत (bhārata). Although a full translation appeared much later, the title itself was mentioned in Chinese as late as in the early 20th century, for example, in the novel The Lone Swan (《斷鴻零雁記》) by Su Manshu [1912]. Variant forms existed, such as 摩訶波羅多 used by Lu Xun [1907]. The Chinese characters chosen for their phonetic values were influenced by the phonetics and conventions of Middle Chinese, into which a substantial corpus of Indic-language works were translated, where it would have be reconstructed as 摩訶婆羅多 (MC ma xa ba la ta).
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): Móhēpóluóduō
- (Zhuyin): ㄇㄛˊ ㄏㄜ ㄆㄛˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄨㄛ
- Cantonese (Jyutping): mo1 ho1 po4 lo4 do1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Móhēpóluóduō
- Zhuyin: ㄇㄛˊ ㄏㄜ ㄆㄛˊ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄨㄛ
- Tongyong Pinyin: Móhepóluóduo
- Wade–Giles: Mo2-ho1-pʻo2-lo2-to1
- Yale: Mwó-hē-pwó-lwó-dwō
- Gwoyeu Romatzyh: Moheporluoduo
- Palladius: Мохэполодо (Moxɛpolodo)
- Sinological IPA (key): /mu̯ɔ³⁵ xɤ⁵⁵ pʰu̯ɔ³⁵ lu̯ɔ³⁵ tu̯ɔ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mo1 ho1 po4 lo4 do1
- Yale: mō hō pòh lòh dō
- Cantonese Pinyin: mo1 ho1 po4 lo4 do1
- Guangdong Romanization: mo1 ho1 po4 lo4 do1
- Sinological IPA (key): /mɔː⁵⁵ hɔː⁵⁵ pʰɔː²¹ lɔː²¹ tɔː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: ma|maH xa ba la ta
Proper noun
摩訶婆羅多
- the Mahabharata (Sanskrit epic)