撒迦利亞書
Chinese
| Zechariah | book; letter | ||
|---|---|---|---|
| trad. (撒迦利亞書) | 撒迦利亞 | 書 | |
| simp. (撒迦利亚书) | 撒迦利亚 | 书 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: Sājiālìyàshū
- Zhuyin: ㄙㄚ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄧㄚˋ ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: Sajialìyàshu
- Wade–Giles: Sa1-chia1-li4-ya4-shu1
- Yale: Sā-jyā-lì-yà-shū
- Gwoyeu Romatzyh: Sajialihyahshu
- Palladius: Сацзялияшу (Saczjalijašu)
- Sinological IPA (key): /sä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ li⁵¹⁻⁵³ jä⁵¹ ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese, common variant)+
- Hanyu Pinyin: Sājiālìyǎshū
- Zhuyin: ㄙㄚ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄧㄚˇ ㄕㄨ
- Tongyong Pinyin: Sajialìyǎshu
- Wade–Giles: Sa1-chia1-li4-ya3-shu1
- Yale: Sā-jyā-lì-yǎ-shū
- Gwoyeu Romatzyh: Sajialihyeashu
- Palladius: Сацзялияшу (Saczjalijašu)
- Sinological IPA (key): /sä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ li⁵¹ jä²¹⁴⁻²¹ ʂu⁵⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: saat3 gaa1 lei6 aa3 syu1
- Yale: saat gā leih a syū
- Cantonese Pinyin: saat8 gaa1 lei6 aa3 sy1
- Guangdong Romanization: sad3 ga1 léi6 a3 xu1
- Sinological IPA (key): /saːt̚³ kaː⁵⁵ lei̯²² aː³³ syː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sat-kâ-li-â-sû
- Hakka Romanization System: sadˋ gaˊ li aˊ suˊ
- Hagfa Pinyim: sad5 ga1 li4 a1 su1
- Sinological IPA: /sat̚² ka²⁴⁻¹¹ li⁵⁵ a²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Proper noun
撒迦利亞書
- (Protestantism) Zechariah (book of the Bible)
Synonyms
Terms for the book of Zechariah in different branches of Christianity
| Branch | Names | Abbreviations |
|---|---|---|
| Protestant | 撒迦利亞書 | 亞 |
| Roman Catholic | 匝加利亞 | 匝 |
| Eastern Orthodox | 匝哈里亞書 |
- 撒加利亞書/撒加利亚书