殊途同歸
See also: 殊途同归
Chinese
| different; disparate; dissimilar | way; route; road | to return together | ||
|---|---|---|---|---|
| trad. (殊途同歸) | 殊 | 途 | 同歸 | |
| simp. (殊途同归) | 殊 | 途 | 同归 | |
| alternative forms | 殊塗同歸/殊涂同归 | |||
Etymology
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): shūtútóngguī
- (Zhuyin): ㄕㄨ ㄊㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ
- Cantonese (Jyutping): syu4 tou4 tung4 gwai1
- Hakka (Sixian, PFS): sû-thù-thùng-kûi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shūtútóngguī
- Zhuyin: ㄕㄨ ㄊㄨˊ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ
- Tongyong Pinyin: shutútóngguei
- Wade–Giles: shu1-tʻu2-tʻung2-kuei1
- Yale: shū-tú-túng-gwēi
- Gwoyeu Romatzyh: shutwutorngguei
- Palladius: шутутунгуй (šututunguj)
- Sinological IPA (key): /ʂu⁵⁵ tʰu³⁵ tʰʊŋ³⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: syu4 tou4 tung4 gwai1
- Yale: syùh tòuh tùhng gwāi
- Cantonese Pinyin: sy4 tou4 tung4 gwai1
- Guangdong Romanization: xu4 tou4 tung4 guei1
- Sinological IPA (key): /syː²¹ tʰou̯²¹ tʰʊŋ²¹ kʷɐi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sû-thù-thùng-kûi
- Hakka Romanization System: suˊ tuˇ tungˇ guiˊ
- Hagfa Pinyim: su1 tu2 tung2 gui1
- Sinological IPA: /su²⁴ tʰu¹¹ tʰuŋ¹¹ ku̯i²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Idiom
殊途同歸
- different roads lead to the same destination; all roads lead to Rome