煮豆燃萁
Chinese
| to cook; to boil | bean; sacrificial vessel | burn; combustion | stalks of pulse | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (煮豆燃萁) | 煮 | 豆 | 燃 | 萁 | |
| simp. #(煮豆燃萁) | 煮 | 豆 | 燃 | 萁 | |
| alternative forms | 煮豆燃豆萁 | ||||
| Literally: “to boil beans by burning bean-stalks”. | |||||
Etymology
From The Quatrain of Seven Steps, a poem attributed to Cao Zhi, a prince of Cao Wei, in response to threat of execution by his elder brother, Emperor Wen of Wei.
- 煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急。 [Classical Chinese, trad. and simp.]
- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Zhǔ dòu rán dòu qí, dòu zài fǔ zhōng qì. Běn zì tóng gēn shēng, xiàng jiān hé tài jí. [Pinyin]
- Beans are boiled by burning bean-stalks; bean-seeds inside the pot sob: "We are born of one same root. Why incinerate each other too ardently?
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhǔdòuránqí
- Zhuyin: ㄓㄨˇ ㄉㄡˋ ㄖㄢˊ ㄑㄧˊ
- Tongyong Pinyin: jhǔdòuráncí
- Wade–Giles: chu3-tou4-jan2-chʻi2
- Yale: jǔ-dòu-rán-chí
- Gwoyeu Romatzyh: juudowranchyi
- Palladius: чжудоужаньци (čžudoužanʹci)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ toʊ̯⁵¹ ʐän³⁵ t͡ɕʰi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zyu2 dau6 jin4 kei4
- Yale: jyú dauh yìhn kèih
- Cantonese Pinyin: dzy2 dau6 jin4 kei4
- Guangdong Romanization: ju2 deo6 yin4 kéi4
- Sinological IPA (key): /t͡syː³⁵ tɐu̯²² jiːn²¹ kʰei̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
煮豆燃萁
- to have a fratricidal strife; to have a fight between one's own men