熱海
Chinese
heat; to heat up; fervent heat; to heat up; fervent; hot (of weather); warm up |
ocean; sea | ||
|---|---|---|---|
| trad. (熱海) | 熱 | 海 | |
| simp. (热海) | 热 | 海 | |
| Literally: “hot sea”. | |||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Rèhǎi
- Zhuyin: ㄖㄜˋ ㄏㄞˇ
- Tongyong Pinyin: Rèhǎi
- Wade–Giles: Jê4-hai3
- Yale: Rè-hǎi
- Gwoyeu Romatzyh: Rehhae
- Palladius: Жэхай (Žɛxaj)
- Sinological IPA (key): /ʐɤ⁵¹ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jit6 hoi2
- Yale: yiht hói
- Cantonese Pinyin: jit9 hoi2
- Guangdong Romanization: yid6 hoi2
- Sinological IPA (key): /jiːt̚² hɔːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: nyet xojX
Etymology 1
Orthographic borrowing from Japanese 熱海 (Atami).
Proper noun
熱海
Etymology 2
Semantically, compare Kyrgyz Ысык-Көл (Isık-Köl, literally “hot lake”).
Proper noun
熱海
- (historical, obsolete, used in the Tang dynasty) Issyk Kul (a large freshwater lake in modern-day eastern Kyrgyzstan)
Synonyms
- 伊塞克湖 (Yīsàikè Hú)
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 熱 | 海 |
| あたみ | |
| Grade: 4 | Grade: 2 |
| irregular | |
| Alternative spelling |
|---|
| (kyūjitai) |
Etymology
The original name of the place, 阿多美 (Atami), was changed to 熱海 (Atami) (lit., "hot sea") by the Edo period because of the hot springs in this area.
Pronunciation
Proper noun
熱海 • (Atami)