紅包
See also: 红包
Chinese
FWOTD – 5 February 2019
red; revolutionary; prosperity red; revolutionary; prosperity; bonus; popular |
to cover; to wrap; to hold to cover; to wrap; to hold; to include; to take charge of; package; wrapper; container; bag; to hold or embrace; bundle; packet; to contract (to or for) | ||
|---|---|---|---|
| trad. (紅包) | 紅 | 包 | |
| simp. (红包) | 红 | 包 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hung4 baau1
- Hakka
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: hóngbāo
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˊ ㄅㄠ
- Tongyong Pinyin: hóngbao
- Wade–Giles: hung2-pao1
- Yale: húng-bāu
- Gwoyeu Romatzyh: horngbau
- Palladius: хунбао (xunbao)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ³⁵ pɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (紅包兒 / 红包儿)+
- Hanyu Pinyin: hóngbāor
- Zhuyin: ㄏㄨㄥˊ ㄅㄠㄦ
- Tongyong Pinyin: hóngbaor
- Wade–Giles: hung2-pao1-ʼrh
- Yale: húng-bāur
- Gwoyeu Romatzyh: horngbaul
- Palladius: хунбаор (xunbaor)
- Sinological IPA (key): /xʊŋ³⁵ paʊ̯ɻʷ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hung4 baau1
- Yale: hùhng bāau
- Cantonese Pinyin: hung4 baau1
- Guangdong Romanization: hung4 bao1
- Sinological IPA (key): /hʊŋ²¹ paːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fùng-pâu
- Hakka Romanization System: fungˇ bauˊ
- Hagfa Pinyim: fung2 bau1
- Sinological IPA: /fuŋ¹¹ pau̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: fung bauˋ
- Sinological IPA: /fuŋ⁵⁵ pau⁵³/
- (Meixian)
- Guangdong: fung2 bau1
- Sinological IPA: /fʊŋ¹¹ pau⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: âng-pau
- Tâi-lô: âng-pau
- Phofsit Daibuun: angpaw
- IPA (Zhangzhou): /aŋ¹³⁻²² pau⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /aŋ²⁴⁻²² pau³³/
- IPA (Singapore): /aŋ²⁴⁻²¹ pau⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /aŋ²³⁻³³ pau⁴⁴/
- IPA (Taipei): /aŋ²⁴⁻¹¹ pau⁴⁴/
- IPA (Xiamen): /aŋ²⁴⁻²² pau⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: ang5 bao1
- Pe̍h-ōe-jī-like: âng pau
- Sinological IPA (key): /aŋ⁵⁵⁻¹¹ pau³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
Noun
紅包
- red envelope; red packet (monetary gift which is given during holidays or special occasions, such as the Chinese New Year)
- 當500萬元大獎砸中上虞人阮某時,欣喜若狂的他選擇了高調慶祝,大擺宴席,大派紅包。 [MSC, trad.]
- From: 2009, Cai Huangshang (彩皇上), 中500萬就「消失」說明了啥
- Dāng 500 wàn yuán dàjiǎng zá zhòng Shàngyú rén Ruǎn mǒu shí, xīnxǐruòkuáng de tā xuǎnzé le gāodiào qìngzhù, dà bǎi yànxí, dà pài hóngbāo. [Pinyin]
- Ruan from Shangyu was wild with joy when he hit the five million dollar jackpot. He chose to have a lofty celebration, including a massive banquet and huge amounts of red envelopes.
当500万元大奖砸中上虞人阮某时,欣喜若狂的他选择了高调庆祝,大摆宴席,大派红包。 [MSC, simp.]
- bonus payment
- bribe; kickback
Synonyms
Dialectal synonyms of 紅包 (“red envelope”) [map]
Descendants
- → English: ang pow, hong bao, hongbao, red envelope (calque), red packet (calque), red pocket (calque)
- → Indonesian: angpau, angpao, hongbao
- → Khmer: អាំងប៉ាវ (ʼang paaw)
- → Malay: angpau
- → Tagalog: ampaw, angpao
- → Thai: อั่งเปา (àng-bpao)
See also
- Arabic: عِيدِيَّة (ʕīdiyya)