擺
See also: 摆
| ||||||||
Translingual
Han character
擺 (Kangxi radical 64, 手+15, 18 strokes, cangjie input 手田中心 (QWLP), four-corner 56011, composition ⿰扌罷)
References
- Kangxi Dictionary: page 461, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 12910
- Dae Jaweon: page 810, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1980, character 9
- Unihan data for U+64FA
Chinese
| trad. | 擺 | |
|---|---|---|
| simp. | 摆* | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (罷) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *preːlʔ): semantic 手 (“hand”) + phonetic 罷 (OC *breːlʔ, *bral, *bralʔ).
Etymology 1
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): bai3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): bai2
- Northern Min (KCR): bǎi / ba̿i
- Eastern Min (BUC): bā̤ / bāi
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5pa
- Xiang (Changsha, Wiktionary): bai3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bǎi
- Zhuyin: ㄅㄞˇ
- Tongyong Pinyin: bǎi
- Wade–Giles: pai3
- Yale: bǎi
- Gwoyeu Romatzyh: bae
- Palladius: бай (baj)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: bai3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: baai
- Sinological IPA (key): /pai⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baai2
- Yale: báai
- Cantonese Pinyin: baai2
- Guangdong Romanization: bai2
- Sinological IPA (key): /paːi̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: bai2
- Sinological IPA (key): /pai⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pái / pâi
- Hakka Romanization System: baiˋ / baiˊ
- Hagfa Pinyim: bai3 / bai1
- Sinological IPA: /pai̯³¹/, /pai̯²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: baiˊ
- Sinological IPA: /pai²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: bai3
- Sinological IPA: /paɪ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǎi / ba̿i
- Sinological IPA (key): /pai²¹/, /pai³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
Note:
- bā̤ - vernacular;
- bāi - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Pe̍h-ōe-jī: pái
- Tâi-lô: pái
- Phofsit Daibuun: pae
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /pai⁵³/
- IPA (Quanzhou): /pai⁵⁵⁴/
- IPA (Singapore): /pai⁴²/
- IPA (Kaohsiung): /pai⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: bai2
- Pe̍h-ōe-jī-like: pái
- Sinological IPA (key): /pai⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore)
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: peaX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*preːlʔ/
Definitions
擺
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to get rid of; to break free from; to push aside
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to separate; to divide
- to put; to place; to arrange
- to put on; to assume (air); to display
- (regional) to talk; to speak; to lay bare; to state clearly
- to sway; to wave; to swing (Can we add an example for this sense?)
- pendulum
- (neologism, slang) short for 擺爛/摆烂 (bǎilàn, “to strive instead for shoddiness”)
- (dialectal) malaria
- (archaic) to scheme; to set up
- (archaic) to wrap
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 捭 (“to hit; to beat”)
- a surname
Synonyms
- (to place):
Dialectal synonyms of 放 (“to put; to place”) [map]
- (to talk):
- 宣稱 / 宣称 (xuānchēng)
- 敘說 / 叙说 (xùshuō)
- 敘述 / 叙述 (xùshù)
- 申明 (shēnmíng)
- 申言 (shēnyán) (literary)
- 稱訴 / 称诉 (chēngsù)
- 稱說 / 称说 (chēngshuō)
- 稱謂 / 称谓 (chēngwèi) (literary)
- 稱述 / 称述 (chēngshù)
- 聲明 / 声明 (shēngmíng)
- 聲稱 / 声称 (shēngchēng)
- 聲言 / 声言 (shēngyán) (literary)
- 號稱 / 号称 (hàochēng)
- 訴說 / 诉说 (sùshuō)
- 講出來 / 讲出来 (jiǎng chūlái)
- 講述 / 讲述 (jiǎngshù)
- 述說 / 述说 (shùshuō)
- 陳報 / 陈报 (chénbào)
- 陳訴 / 陈诉 (chénsù)
- 陳說 / 陈说 (chénshuō)
- 陳述 / 陈述 (chénshù)
Compounds
- 一搖一擺 / 一摇一摆
- 一搖三擺 / 一摇三摆
- 下擺 / 下摆 (xiàbǎi)
- 佈擺 / 布摆
- 佛科擺 / 佛科摆
- 停擺 / 停摆 (tíngbǎi)
- 分擺 / 分摆
- 單擺 / 单摆 (dānbǎi)
- 大搖大擺 / 大摇大摆 (dàyáodàbǎi)
- 大擺褶子 / 大摆褶子
- 大明大擺 / 大明大摆
- 布擺 / 布摆
- 打擺子 / 打摆子 (dǎ bǎizi)
- 拋擺 / 抛摆
- 搖搖擺擺 / 摇摇摆摆
- 搖擺 / 摇摆 (yáobǎi)
- 搖擺不定 / 摇摆不定 (yáobǎibùdìng)
- 搖擺樂 / 摇摆乐
- 搖頭擺尾 / 摇头摆尾 (yáotóubǎiwěi)
- 搖頭擺腦 / 摇头摆脑 (yáotóubǎinǎo)
- 擺不平 / 摆不平
- 擺不開 / 摆不开
- 擺了一道 / 摆了一道
- 擺佈 / 摆布 (bǎibù)
- 擺供 / 摆供 (bǎigòng)
- 擺出 / 摆出
- 擺列 / 摆列 (bǎiliè)
- 擺制 / 摆制
- 擺劃 / 摆划 (bǎihua)
- 擺動 / 摆动 (bǎidòng)
- 擺動波 / 摆动波
- 擺在心上 / 摆在心上
- 擺地攤 / 摆地摊 (bǎi dìtān)
- 擺在眼前 / 摆在眼前
- 擺夷 / 摆夷 (Bǎiyí)
- 擺姿勢 / 摆姿势
- 擺子 / 摆子 (bǎizi)
- 擺尾 / 摆尾 (bǎiwěi)
- 擺尾搖頭 / 摆尾摇头
- 擺布 / 摆布 (bǎibù)
- 擺席 / 摆席
- 擺平 / 摆平 (bǎipíng)
- 擺弄 / 摆弄
- 擺忙 / 摆忙
- 擺手 / 摆手 (bǎishǒu)
- 擺搠 / 摆搠
- 擺搭 / 摆搭
- 擺撥 / 摆拨 (bǎibō)
- 擺撥不下 / 摆拨不下
- 擺撼 / 摆撼
- 擺擂臺 / 摆擂台 (bǎi lèitái)
- 擺擺搖搖 / 摆摆摇摇
- 擺攤 / 摆摊 (bǎitān)
- 擺攤兒 / 摆摊儿 (bǎi tānr)
- 擺攤子 / 摆摊子 (bǎi tānzi)
- 擺放 / 摆放 (bǎifàng)
- 擺明 / 摆明 (bǎimíng)
- 擺架子 / 摆架子 (bǎi jiàzi)
- 擺格 / 摆格 (bǎigé)
- 擺槊 / 摆槊
- 擺樣子 / 摆样子 (bǎi yàngzi)
- 擺款 / 摆款
- 擺浪子 / 摆浪子
- 擺渡 / 摆渡 (bǎidù)
- 擺渡船 / 摆渡船
- 擺烏龍 / 摆乌龙 (bǎiwūlóng)
- 擺番 / 摆番
- 擺當 / 摆当
- 擺盪 / 摆荡
- 擺空架子 / 摆空架子
- 擺站 / 摆站
- 擺線 / 摆线
- 擺脫 / 摆脱 (bǎituō)
- 擺落 / 摆落
- 擺行陣 / 摆行阵
- 擺袖卻金 / 摆袖却金
- 擺設 / 摆设
- 擺設兒 / 摆设儿 (bǎisher)
- 擺請兒 / 摆请儿
- 擺譜兒 / 摆谱儿 (bǎipǔr)
- 擺賣 / 摆卖
- 擺酒 / 摆酒 (bǎijiǔ)
- 擺針 / 摆针
- 擺鐘 / 摆钟 (bǎizhōng)
- 擺門子 / 摆门子
- 擺門面 / 摆门面 (bǎi ménmiàn)
- 擺開 / 摆开 (bǎikāi)
- 擺開陣勢 / 摆开阵势
- 擺闊 / 摆阔 (bǎikuò)
- 擺陣 / 摆阵
- 擺雲鑼兒 / 摆云锣儿
- 擺露 / 摆露
- 擺飯 / 摆饭
- 擺飾 / 摆饰
- 擺龍門陣 / 摆龙门阵 (bǎi lóngménzhèn)
- 明擺著 / 明摆着 (míngbǎizhe)
- 東搖西擺 / 东摇西摆
- 歪擺佈 / 歪摆布
- 沒做擺佈 / 没做摆布
- 沒擺佈處 / 没摆布处
- 發擺子 / 发摆子
- 重力擺 / 重力摆
- 鐘擺 / 钟摆 (zhōngbǎi)
Etymology 2
Zhao (1990) and Li (2005) consider this to be a Kra-Dai substrate word; compare Zhuang baez, Bouyei baiz, Lingao fɔi³.
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: baai2
- Yale: báai
- Cantonese Pinyin: baai2
- Guangdong Romanization: bai2
- Sinological IPA (key): /paːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pái
- Hakka Romanization System: baiˋ
- Hagfa Pinyim: bai3
- Sinological IPA: /pai̯³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: baiˊ
- Sinological IPA: /pai²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: bai3
- Sinological IPA: /paɪ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: pái
- Tâi-lô: pái
- Phofsit Daibuun: pae
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /pai⁵³/
- IPA (Quanzhou, Philippines): /pai⁵⁵⁴/
- IPA (Singapore): /pai⁴²/
- IPA (Kaohsiung): /pai⁴¹/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: páiⁿ
- Tâi-lô: páinn
- Phofsit Daibuun: pvae
- IPA (Taipei): /pãi⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /pãi⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Tong'an, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: mái
- Tâi-lô: mái
- Phofsit Daibuun: mae
- IPA (Philippines): /mai⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /mãi⁵³/
- IPA (Tong'an): /mãi³¹/
- (Teochew)
- Peng'im: bai2
- Pe̍h-ōe-jī-like: pái
- Sinological IPA (key): /pai⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Philippines)
Definitions
擺
- (Southern Min, Hakka, Malaysian Cantonese) Classifier for occurrences: time
- 逐擺/逐摆 [Hokkien] ― ta̍k-pái [Pe̍h-ōe-jī] ― every time
- 這擺/这摆 [Sixian Hakka] ― liá-pái [Pha̍k-fa-sṳ] ― this time
Synonyms
Dialectal synonyms of 次 (“time (frequency)”) [map]
Compounds
Further reading
- “擺”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
Kanji
擺
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
擺: Hán Nôm readings: bẫy, bài, bãi, bay, bãy, bai, báy
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.