至極
See also: 至极
Chinese
arrive; most; to arrive; most; to; until |
utmost; pole; extreme utmost; pole; extreme; to reach the limit | ||
|---|---|---|---|
| trad. (至極) | 至 | 極 | |
| simp. (至极) | 至 | 极 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zi3 gik6
- Hakka (Sixian, PFS): chṳ-khi̍t
- Southern Min (Hokkien, POJ): chì-ke̍k
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: zhìjí
- Zhuyin: ㄓˋ ㄐㄧˊ
- Tongyong Pinyin: jhìhjí
- Wade–Giles: chih4-chi2
- Yale: jr̀-jí
- Gwoyeu Romatzyh: jyhjyi
- Palladius: чжицзи (čžiczi)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕi³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 至急
至極 / 至极
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zi3 gik6
- Yale: ji gihk
- Cantonese Pinyin: dzi3 gik9
- Guangdong Romanization: ji3 gig6
- Sinological IPA (key): /t͡siː³³ kɪk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chṳ-khi̍t
- Hakka Romanization System: zii kid
- Hagfa Pinyim: zi4 kid6
- Sinological IPA: /t͡sɨ⁵⁵ kʰit̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chì-ke̍k
- Tâi-lô: tsì-ki̍k
- Phofsit Daibuun: cie'kek
- IPA (Xiamen): /t͡si²¹⁻⁵³ kiɪk̚⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡si⁴¹⁻⁵⁵⁴ kiɪk̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡si²¹⁻⁵³ kiɪk̚¹²¹/
- IPA (Taipei): /t͡si¹¹⁻⁵³ kiɪk̚⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡si²¹⁻⁴¹ kiɪk̚⁴/
- (Hokkien)
Adverb
至極
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 至 | 極 |
| し Grade: 6 |
ごく Grade: 4 |
| on'yomi | |
Adjective
至極 • (shigoku) -na (adnominal 至極な (shigoku na), adverbial 至極に (shigoku ni))
Inflection
Inflection of 至極
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 至極だろ | しごくだろ | shigoku daro |
| Continuative (連用形) | 至極で | しごくで | shigoku de |
| Terminal (終止形) | 至極だ | しごくだ | shigoku da |
| Attributive (連体形) | 至極な | しごくな | shigoku na |
| Hypothetical (仮定形) | 至極なら | しごくなら | shigoku nara |
| Imperative (命令形) | 至極であれ | しごくであれ | shigoku de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 至極ではない 至極じゃない |
しごくではない しごくじゃない |
shigoku de wa nai shigoku ja nai |
| Informal past | 至極だった | しごくだった | shigoku datta |
| Informal negative past | 至極ではなかった 至極じゃなかった |
しごくではなかった しごくじゃなかった |
shigoku de wa nakatta shigoku ja nakatta |
| Formal | 至極です | しごくです | shigoku desu |
| Formal negative | 至極ではありません 至極じゃありません |
しごくではありません しごくじゃありません |
shigoku de wa arimasen shigoku ja arimasen |
| Formal past | 至極でした | しごくでした | shigoku deshita |
| Formal negative past | 至極ではありませんでした 至極じゃありませんでした |
しごくではありませんでした しごくじゃありませんでした |
shigoku de wa arimasen deshita shigoku ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 至極で | しごくで | shigoku de |
| Conditional | 至極なら(ば) | しごくなら(ば) | shigoku nara (ba) |
| Provisional | 至極だったら | しごくだったら | shigoku dattara |
| Volitional | 至極だろう | しごくだろう | shigoku darō |
| Adverbial | 至極に | しごくに | shigoku ni |
| Degree | 至極さ | しごくさ | shigokusa |
Noun
至極 • (shigoku)
- the height of