蒙昧
See also: 矇昧
Chinese
| Mongolia; cover | conceal; dark | ||
|---|---|---|---|
| trad. (蒙昧) | 蒙 | 昧 | |
| simp. #(蒙昧) | 蒙 | 昧 | |
| alternative forms | 矇昧 瞢昧 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): mung4 mui6
- Southern Min (Hokkien, POJ): bông-bī / bông-mūi / bông-bōe / bông-māi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: méngmèi
- Zhuyin: ㄇㄥˊ ㄇㄟˋ
- Tongyong Pinyin: méngmèi
- Wade–Giles: mêng2-mei4
- Yale: méng-mèi
- Gwoyeu Romatzyh: mengmey
- Palladius: мэнмэй (mɛnmɛj)
- Sinological IPA (key): /mɤŋ³⁵ meɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: mung4 mui6
- Yale: mùhng muih
- Cantonese Pinyin: mung4 mui6
- Guangdong Romanization: mung4 mui6
- Sinological IPA (key): /mʊŋ²¹ muːi̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bông-bī
- Tâi-lô: bông-bī
- Phofsit Daibuun: bongbi
- IPA (Zhangzhou): /bɔŋ¹³⁻²² bi²²/
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²⁴⁻²² bi⁴¹/
- IPA (Xiamen): /bɔŋ²⁴⁻²² bi²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bông-mūi
- Tâi-lô: bông-muī
- Phofsit Daibuun: bongmui
- IPA (Quanzhou): /bɔŋ²⁴⁻²² muĩ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: bông-bōe
- Tâi-lô: bông-buē
- Phofsit Daibuun: bongboe
- IPA (Xiamen): /bɔŋ²⁴⁻²² bue²²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: bông-māi
- Tâi-lô: bông-māi
- Phofsit Daibuun: bongmai
- IPA (Zhangzhou): /bɔŋ¹³⁻²² mãi²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Adjective
蒙昧
Derived terms
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 蒙 | 昧 |
| もう Jinmeiyō |
まい Grade: S |
| kan'yōon | goon |
Pronunciation
Adjective
蒙昧 • (mōmai) ←もうまい (moumai)?-na (adnominal 蒙昧な (mōmai na), adverbial 蒙昧に (mōmai ni))
- (literary) unenlightened; uncivilized; uncultured
- 1904, Ekai Kawaguchi, 西蔵旅行記 [Three Years in Tibet][1], volume 1, Tōkyō: Hakubunkan, page 3:
- 西藏は佛敎國なり。西藏より佛敎を除去せば、たヾ荒廢せる國土と、蒙昧なる蠻人とあるのみ。
- Chibetto wa bukkyō-koku nari. Chibetto yori bukkyō o jokyo seba, tada kōhai seru kokudo to, mōmai naru banjin to aru nomi.
- Tibet is a Buddhist country. If you remove Buddhism from Tibet, there will be nothing but a dilapidated land and uncultured barbarians.
- 西藏は佛敎國なり。西藏より佛敎を除去せば、たヾ荒廢せる國土と、蒙昧なる蠻人とあるのみ。
- 2023, Capcom, バイオハザード RE:4 [Resident Evil 4], Capcom, PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox Series X/S and Steam:
Inflection
Inflection of 蒙昧
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 蒙昧だろ | もうまいだろ | mōmai daro |
| Continuative (連用形) | 蒙昧で | もうまいで | mōmai de |
| Terminal (終止形) | 蒙昧だ | もうまいだ | mōmai da |
| Attributive (連体形) | 蒙昧な | もうまいな | mōmai na |
| Hypothetical (仮定形) | 蒙昧なら | もうまいなら | mōmai nara |
| Imperative (命令形) | 蒙昧であれ | もうまいであれ | mōmai de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 蒙昧ではない 蒙昧じゃない |
もうまいではない もうまいじゃない |
mōmai de wa nai mōmai ja nai |
| Informal past | 蒙昧だった | もうまいだった | mōmai datta |
| Informal negative past | 蒙昧ではなかった 蒙昧じゃなかった |
もうまいではなかった もうまいじゃなかった |
mōmai de wa nakatta mōmai ja nakatta |
| Formal | 蒙昧です | もうまいです | mōmai desu |
| Formal negative | 蒙昧ではありません 蒙昧じゃありません |
もうまいではありません もうまいじゃありません |
mōmai de wa arimasen mōmai ja arimasen |
| Formal past | 蒙昧でした | もうまいでした | mōmai deshita |
| Formal negative past | 蒙昧ではありませんでした 蒙昧じゃありませんでした |
もうまいではありませんでした もうまいじゃありませんでした |
mōmai de wa arimasen deshita mōmai ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 蒙昧で | もうまいで | mōmai de |
| Conditional | 蒙昧なら(ば) | もうまいなら(ば) | mōmai nara (ba) |
| Provisional | 蒙昧だったら | もうまいだったら | mōmai dattara |
| Volitional | 蒙昧だろう | もうまいだろう | mōmai darō |
| Adverbial | 蒙昧に | もうまいに | mōmai ni |
| Degree | 蒙昧さ | もうまいさ | mōmaisa |
Classical conjugation of "蒙昧なり" (ナリ活用, see Appendix:Japanese verbs.)
| Stem forms | ||||
|---|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | 蒙昧なら | もうまいなら | moumainara | |
| Continuative (連用形) | 蒙昧に[1] 蒙昧なり[2] |
もうまいに もうまいなり |
moumaini moumainari | |
| Terminal (終止形) | 蒙昧なり | もうまいなり | moumainari | |
| Attributive (連体形) | 蒙昧なる | もうまいなる | moumainaru | |
| Realis (已然形) | 蒙昧なれ | もうまいなれ | moumainare | |
| Imperative (命令形) | 蒙昧なれ | もうまいなれ | moumainare | |
| Key constructions | ||||
| Negative | 蒙昧ならず | もうまいならず | moumainarazu | |
| Contrasting conjunction | 蒙昧なれど | もうまいなれど | moumainaredo | |
| Causal conjunction | 蒙昧なれば | もうまいなれば | moumainareba | |
| Conditional conjunction | 蒙昧ならば | もうまいならば | moumainaraba | |
| Past tense (firsthand knowledge) | 蒙昧なりき | もうまいなりき | moumainariki | |
| Past tense (secondhand knowledge) | 蒙昧なりけり | もうまいなりけり | moumainarikeri | |
| Adverbial | 蒙昧に | もうまいに | moumaini | |
| [1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. | ||||
Noun
- (literary) ignorance
Derived terms
References
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 蒙 | 昧 |
Noun
蒙昧 • (mongmae) (hangeul 몽매)
- hanja form? of 몽매