蠅取草
Japanese
Etymology 1
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 蠅 | 取 | 草 |
| はえ Hyōgai |
と(り) Grade: 3 |
くさ > ぐさ Grade: 1 |
| kun'yomi | ||
| Alternative spelling |
|---|
| 蠅捕草 |
蠅 (hae, “fly”) + 取り (tori, stem of 取る (toru, “to catch”)) + 草 (kusa, “grass”). The kusa changes to gusa as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
- IPA(key): [ha̠e̞to̞ɾʲiɡɯ̟sa̠]
Noun
蠅取草 or 蠅取草 • (haetorigusa) ←はへとりぐさ (fafetorigusa)?
- Venus flytrap, Dionaea muscipula
- Synonyms: 蠅地獄 (haejigoku), 蠅取草 (haetorisō)
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).
Etymology 2
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 蠅 | 取 | 草 |
| はえ Hyōgai |
と(り) Grade: 3 |
そう Grade: 1 |
| kun'yomi | on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| 蠅捕草 |
蠅 (hae, “fly”) + 取り (tori, stem of 取る (toru, “to catch”)) + 草 (sō, “grass”)
Pronunciation
Noun
蠅取草 • (haetorisō) ←はへとりさう (fafetorisau)?
- Venus flytrap, Dionaea muscipula
- Synonyms: 蠅地獄 (haejigoku), 蠅取草 (haetori-gusa)