-ci
See also: Appendix:Variations of "ci"
Czech
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *-ťi.
Pronunciation
- IPA(key): [ t͡sɪ]
Suffix
-ci
- (archaic) the infinitive ending
Related terms
French
Etymology
From ci (“here”), older form of ici. Similar to Latin -ce, but not a direct continuation of it.
Pronunciation
- IPA(key): /si/
Particle
-ci
- Used with the demonstrative ce and all its forms in order to specify the meaning “this, these”.
- Antonym: -là (“that, those”)
- Cette chambre-ci est plus grande que l'autre.
- This room is bigger than the other one.
- L'autre chambre était plus petite que celle-ci.
- The other room was smaller than this one.
- Cet homme-ci n'est pas mon mari.
- This man is not my husband.
- Ces valises-ci ne sont pas les miennes.
- These suitcases are not mine.
Derived terms
Hungarian
Etymology
From -c (diminutive suffix) + -i (diminutive suffix).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [t͡si]
Suffix
-ci
- (diminutive suffix) Used mostly in given names, but also in other words.
Derived terms
See also
- Appendix:Hungarian suffixes
References
- ^ -ci in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Italian
Pronoun
-ci
- enclitic form of ci; appended to present active infinitive verb forms to derive reflexive, accusative and dative forms when the object is first plural person
Usage notes
The final -e of the original infinitive is removed :
Where the verb ends in -rre, the final re is removed, leaving behind just an -r:
- introdurre (“to introduce”) → introdurci (“to introduce ourselves; to introduce us; to insert in us”)
In any case, after the suffixation, there is only a single r and no vowels immediately before -ci.
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈkiː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈt͡ʃiː]
Etymology 1
Declined forms of -cus (adjectival suffix).
Suffix
-cī
- inflection of -cus:
- nominative/vocative masculine plural
- genitive masculine/neuter singular
Etymology 2
A declined form of -cum (nominal suffix).
Suffix
-cī n
- genitive singular of -cum
Nupe
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃī/
Suffix
-ci
- (added to nouns) Used to form an agent noun
- ebasan (“divination”) + -ci → ebasanci (“diviner”)
- nuwangbin (“swimming”) + -ci → nuwangbinci (“swimmer”)
- dòkò (“horse”) + -ci → dòkòci (“horse-rider”)
- enunù (“hoeing”) + -ci → enunùci (“farmer”)
- (added to a proper noun) Suffix denoting a resident or inhabitant of (the place denoted by the proper noun); used to form a demonym
- (added to nouns) Used to form plant names from the name of the fruit
Derived terms
(agent suffix):
Nupe terms suffixed with -ci (agent suffix)
(demonymic suffix):
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃī/
Suffix
-ci
Further reading
- Alhaji, Gabra Ibrahim A Morphological Analysis of Nouns and Adjectives In The Nupe Language, 2012
Old Polish
Pronunciation
Suffix
-ci
- alternative form of -ć
Derived terms
Polish
Pronunciation
- (Middle Polish) IPA(key): /t͡ɕi/
Suffix
-ci
- (Middle Polish, not productive) alternative form of -ć
Derived terms
Polish terms suffixed with -ci
Salar
Etymology
From Proto-Turkic *-ti.
Pronunciation
- (Xunhua, Qinghai) IPA(key): [d͡ʑi]
Suffix
-ci
- -ed (past tense participle)
References
- Ma, Chengjun, Han, Lianye, Ma, Weisheng (December 2010) “-ci”, in 米娜瓦尔 艾比布拉 (Minavar Abibra), editor, 撒维汉词典 (Sāwéihàncídiǎn) [Salar-Uyghur-Chinese dictionary] (in Chinese), 1st edition, Beijing, →ISBN, page 363
- Dwyer, Arienne M. (2007) “-ci”, in Salar: A Study in Inner Asian Language Contact Processes: Part I: Phonology[3], 1st edition, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 48
Turkish
Etymology
Inherited from Ottoman Turkish ـجی, from Proto-Turkic *-či.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒi/, /ˈd͡ʒi/
Suffix
-ci
- Suffix appended to words to create a noun, denoting a profession, occupation or inclination.
Usage notes
- Stress is carried onto the suffix when appended to a word with stress on the last syllable:
- Stress doesn't shift when appended to a word that is stressed elsewhere:
- voleybol /voˈlej.boɫ/ becomes voleybolcu /voˈlej.boɫ.d͡ʒu/
Derived terms
Turkish terms suffixed with -ci
blöfçü
çedikçi
dalavereci
Related terms
References
- Kélékian, Diran (1911) “جی”, in Dictionnaire turc-français[4] (in French), Constantinople: Mihran, page 453