alustro
Galician
Etymology 1
From Latin lūstrō (“I purify; I illuminate”) from Latin lūstrum (“sacrifice”); or rather from Proto-Celtic *lowkstro-, from Proto-Celtic *lowko- (“bright, light”):[1] compare Welsh lluched (“lightning”) and North Catalan llaucet.[2] Ultimately from Proto-Indo-European *lewk- (“to shine”).
Pronunciation
- IPA(key): /aˈlustɾo̝/
Noun
alustro m (plural alustros)
Synonyms
Derived terms
- alustrar (“to lightning”)
Related terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “alustro”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “alustro”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “alustro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Grzega, Joachim (2001) Romania Gallica Cisalpina etymologisch-geolinguistische Studien zu den oberitalienisch-rätoromanischen Keltizismen[1], Tübingen: M. Niemeyer, →ISBN, pages 195-196 – via De Gruyter.
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “lustre”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2
Verb
alustro
- (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of alustrar
Portuguese
Verb
alustro
- first-person singular present indicative of alustrar