apelar

Franco-Provençal

Alternative forms

  • apelô (Bressan)

Etymology

Inherited from Latin appellāre.

Verb

apelar (ORB, broad)

  1. to call

Conjugation

The template Template:frp-conj-ar does not use the parameter(s):
2=appel
5=haveir
Please see Module:checkparams for help with this warning.

References

  • appeler in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca
  • apelar in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu

Further information

Ido

Etymology

Borrowed from English appealFrench appelerGerman appellierenItalian appellareRussian апелли́ровать (apellírovatʹ)Spanish apelar, ultimately from Latin appello.

Pronunciation

  • IPA(key): /a.peˈlar/

Verb

apelar (present tense apelas, past tense apelis, future tense apelos, imperative apelez, conditional apelus)

  1. to appeal
    La habitanti apelis ad Unionita Nacioni.
    The inhabitants appealed to the United Nations.

Conjugation

Conjugation of apelar
present past future
infinitive apelar apelir apelor
tense apelas apelis apelos
conditional apelus
imperative apelez
adjective active participle apelanta apelinta apelonta
adverbial active participle apelante apelinte apelonte
nominal
active participle
singular apelanto apelinto apelonto
plural apelanti apelinti apelonti

Occitan

Etymology

From Old Occitan apelar, from Latin appellō.

Pronunciation

  • Audio (Béarn):(file)

Verb

apelar

  1. to ring; to phone; to call
  2. to name (give a name to)
    Synonyms: cridar, sonar
  3. (reflexive, s'apelar) to be called (have a certain name)

Conjugation

This verb needs an inflection-table template.

Old Occitan

Etymology

From Latin appellō.

Verb

apelar

  1. to call (signal to someone orally)

References

Portuguese

Alternative forms

  • appellar (pre-standardization spelling)
    • apellar, appelar (pre-standardization spelling)

Etymology

Learned borrowing from Latin appellāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /a.peˈla(ʁ)/ [a.peˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /a.peˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.peˈla(ʁ)/ [a.peˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /a.peˈla(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐ.pɨˈlaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.pɨˈla.ɾi/

  • Hyphenation: a‧pe‧lar

Verb

apelar (first-person singular present apelo, first-person singular preterite apelei, past participle apelado)

  1. (ambitransitive, law) to appeal
  2. (transitive) to appeal (to call for help)
    Synonyms: pedir, recorrer
  3. (ambitransitive, colloquial, Brazil) to resort (to have recourse to)
    Não precisa apelar para a violência!
    There's no need to resort to violence!
  4. (by extension, video games, colloquial, intransitive) to tryhard, to utilize an overpowered character or strategy
  5. (transitive, obsolete) to call (to name or refer to)
    Synonym: chamar

Conjugation

Derived terms

Further reading

Spanish

Etymology

Borrowed from Latin appellāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /apeˈlaɾ/ [a.peˈlaɾ]
  • Audio (Venezuela):(file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧pe‧lar

Verb

apelar (first-person singular present apelo, first-person singular preterite apelé, past participle apelado)

  1. to appeal

Conjugation

Derived terms

Further reading