arna
Albanian
Noun
arna
- inflection of arnë:
- definite nominative singular
- indefinite nominative/accusative plural
Asturian
Etymology
Probably from a Paleo-Hispanic, from Proto-Celtic *arona (“ring” or “wheel”) due to the cylindrical shape around the trunk of a tree.
Noun
arna f (plural arnes)
- bark, especially of the oak or chestnut tree
- vessel made of bark
- Les tendelaes nos pueblos facíenles les muyeris en inḷḷiendo les arnes con ḷḷexía .
- In the villages, the women used to fill bark vessels with lye to hang the laundry.
- bark shavings
- Dái-yos más de xintar a les vueses vaques ca paecin afamiaes comu les arnes l'añu pasáu.
- Give your cows more to eat because they look as hungry as last year's shavings.
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Probably from Proto-Celtic *arona (“ring” or “wheel”) due to these structures first being built in a cylindrical form from woven wood or vegetation.
Noun
arna f (plural arnes)
Holonyms
- (beehive): apiari
Derived terms
Etymology 2
Unknown origin, but possibly cognate to Basque arr (“worm, insect”). Cognate to Occitan arna and Sardinian arna.
Noun
arna f (plural arnes)
Derived terms
- arnar-se
See also
Etymology 3
Possibly the same origin as Etymology 2 above, but also possibly by refactoring of sarna (“scabies”) as s’ + arna.
Noun
arna f (plural arnes)
Further reading
- “arna”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “arna”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “arna” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “arna” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
Etymology
Uncertain. Probably from a Paleo-Hispanic, from *arona (“ring”, “wheel”, "rim"); ultimately from Proto-Indo-European.[1] Cognate with Asturian arna and Catalan arna
Pronunciation
- IPA(key): [ˈaɾnɐ]
Noun
arna f (plural arnas)
- bark (the exterior covering of the trunk of a tree, especially when thick and old)
- a round, large section of bark
Derived terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “arna”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “arna”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “arna”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “arna”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Icelandic
Noun
arna
- indefinite genitive plural of örn
Irish
Etymology
From ar (“on, upon”) + a (“his, her, their”).
Preposition
arna
- only used in arna mhárach
Contraction
arna
- used with a verbal noun to indicate completion of an action and its direct object
- ‘upon his/its’ / ‘when he/it’ (triggers lenition): arna shailleadh ― upon its being salted, when it had been salted
- ‘upon her/its’ / ‘when she/it’ (triggers h-prothesis): arna hinsint ― upon its being told, when it had been told
- ‘upon their’ / ‘when they’ (triggers eclipsis): arna ndearbhú i gcruatan ― upon their being tested in hardship, when they were tested in hardship
- used to form the equivalent of a past participle that agrees with a third-person subject
- masculine singular agreement triggers lenition: arna chur in eagar ag ― edited by (of something masculine)
- feminine singular agreement triggers h-prothesis: arna hoscailt ― (being) opened (of something feminine)
- plural agreement triggers eclipsis: arna bhfoilsiú ag ― published by (of something plural)
Related terms
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “arna”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “arna”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “arna”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Occitan
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Cognate with Catalan arna and Sardinian arna.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈarno/
Audio: (file)
Noun
arna f (plural arnas)
Synonyms
References
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): [ˈar͈n͈a]
Etymology 1
Univerbation of ara (“so that”) + ná (“not”)
Conjunction
arna (triggers /h/-prothesis)
- so that … not, lest
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9d24
- arna dich cách assa dligud i n-adaltras tri láthar demuin et tri bar nebcongabthetit-si
- lest everyone go out of his duty into adultery through the Devil's machination and through your incontinence
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 126a4
- arna té .i. féith forsna muire
- so that it may not go, i.e. a calm over the seas
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 203a6
- arna derṅmis cum nobis; air dïa ndénmis cum me, do·génmis dano cum nobis
- that we might not make cum nobis; for if we made cum me, then we should make cum nobis
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9d24
- that … not (introduces a noun clause)
Alternative forms
- arnach- (used before an infixed pronoun)
Further reading
- Thurneysen, Rudolf (1940) [1909] D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, § 898; reprinted 2017
Etymology 2
Univerbation of ar (“for (the sake of), because of”) + inna (“the”, accusative plural)
Article
arna (triggers /h/-prothesis)
- for (the sake of) the (accusative plural), because of the (accusative plural)
Further reading
- Thurneysen, Rudolf (1940) [1909] D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, translation of Handbuch des Alt-Irischen (in German), →ISBN, § 823 C, page 498; reprinted 2017
Old Norse
Noun
arna
Sardinian
Alternative forms
Etymology
Cognate with Catalan arna and Occitan arna.
Noun
arna m (plural arnas)
- moth
- Synonyms: maniposa, babbaliscu, tacatia
See also
References
- àrna - Ditzionàriu in línia, Regione Autonoma della Sardegna
- Vocabolariu Sardu-Italianu et Italianu-Sardu, Canonigu Johanne Ispanu
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈarna/
Pronoun
arna
- (colloquial) first-person singular of am