atrapalhar
Portuguese
Etymology
From a- + trapo + -alho + -ar. Compare Galician atrapallar and Spanish trapalear.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /a.tɾa.paˈʎa(ʁ)/ [a.tɾa.paˈʎa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /a.tɾa.paˈʎa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /a.tɾa.paˈʎa(ʁ)/ [a.tɾa.paˈʎa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /a.tɾa.paˈʎa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ɐ.tɾɐ.pɐˈʎaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ɐ.tɾɐ.pɐˈʎa.ɾi/
- Hyphenation: a‧tra‧pa‧lhar
Verb
atrapalhar (first-person singular present atrapalho, first-person singular preterite atrapalhei, past participle atrapalhado)
- (transitive) to disturb; to disrupt (to interrupt or throw into confusion)
- A sua incompetência só está nos atrapalhando.
- Your incompetence is doing nothing more than disturbing us.
- (pronominal) to mess up (to perform poorly; to make mistakes)
- Synonym: meter os pés pelas mãos
- Fui tocar essa música ao vivo mas me atrapalhei.
- I played this song live but I messed up.
Conjugation
Conjugation of atrapalhar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.