chorar
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese chorar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin plōrāre (“to lament”). Compare Portuguese chorar and Spanish llorar, more directly, with Portuguese chorar.
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃoˈɾaɾ/
Verb
chorar (first-person singular present choro, first-person singular preterite chorei, past participle chorado)
- to cry, weep
- Synonyms: bagoar, bagoxar, bagullar, esbagoar, esbagullar, lagrimexar, lepear
- (informal) to complain
- (transitive, slang) to steal; to shoplift
- 2009, Malándromeda, Festa malandrómica [song]:
- ti tes estilo incluso chorando un bolso
- you have class, even when stealing a bag
- 2009, Malándromeda, Festa malandrómica [song]:
Conjugation
1Less recommended.
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “chorar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “chorar”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “chorar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “chorar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “chorar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old Galician-Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /t͡ʃo.ˈɾaɾ/
- Rhymes: -aɾ
Etymology 1
Inherited from Latin plōrāre (“to lament”).
Verb
chorar
- to cry; to weep
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 7 (facsimile):
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
- This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
Conjugation
| infinitive | chorar | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | simple | chorando | |||||||
| compound | gerund of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| past participle | singular | plural | |||||||
| masculine | chorado | chorados | |||||||
| feminine | chorada | choradas | |||||||
| present participle | chorante | chorantes | |||||||
| person | singular | plural | |||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||
| indicative mood | eu ei |
tu | el~ele ela |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
| simple tenses |
present | choro | choras | chora | choramos | chorades | choran | ||
| imperfect | chorava | choravas | chorava | choravamos, chorávamos | choravades, chorávades | choravan | |||
| preterite | chorei | choraste, chorasche, chorache | chorou | choramos | chorastes | choraron | |||
| pluperfect | chorara | choraras | chorara | choraramos, choráramos | chorarades, chorárades | choraran | |||
| future | chorarei | chorarás | chorará | choraremos | choraredes | chorarán | |||
| conditional | choraria | chorarias | choraria | chorariamos, choraríamos | chorariades, choraríades | chorarian | |||
| compound tenses |
present perfect | present of haver or tẽer1 + past participle | |||||||
| pluperfect | imperfect of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| past anterior | preterite of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| pluperfect anterior | simple pluperfect of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| future perfect | future of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| conditional perfect | conditional of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| subjunctive mood | eu ei |
tu | el~ele ela |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
| simple tenses |
present | chore | chores | chore | choremos | choredes | choren | ||
| imperfect | chorasse | chorasses | chorasse | chorassemos, chorássemos | chorassedes, chorássedes | chorassen | |||
| future | chorar | chorares | chorar | chorarmos | chorardes | choraren | |||
| compound tenses |
present perfect | present subjunctive of haver or tẽer1 + past participle | |||||||
| pluperfect | imperfect subjunctive of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| future perfect | future subjunctive of haver or tẽer1 + past participle | ||||||||
| imperative mood | — | tu | — | nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
— | |||
| affirmative | — | chora | — | choremos | chorade | — | |||
| negative | — | non chores | — | non choremos | non choredes | — | |||
| personal infinitive | eu ei |
tu | el~ele ela |
nos nos outros nos outras |
vos vos outros vos outras |
eles elas | |||
| chorar | chorares | chorar | chorarmos | chorardes | choraren | ||||
|
1 teer and “ter were also used, although all three were less common than haver. | |||||||||
Descendants
Further reading
Etymology 2
Nominalization of Etymology 1.
Noun
chorar m (plural chorars)
- cry (shedding of tears)
Further reading
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese chorar, from Latin plōrāre (“to lament”). Compare Galician chorar and Spanish llorar.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʃoˈɾa(ʁ)/ [ʃoˈɾa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʃoˈɾa(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʃoˈɾa(ʁ)/ [ʃoˈɾa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʃoˈɾa(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ʃuˈɾaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /t͡ʃuˈɾaɾ/
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʃuˈɾa.ɾi/
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: cho‧rar
Verb
chorar (first-person singular present choro, first-person singular preterite chorei, past participle chorado)
- (intransitive) to cry; to weep (to shed tears from the eyes)
- Ela passou a noite chorando por causa da morte do pai. ― She spent the night crying because of her father’s death.
- (transitive) to cry (to shed a given substance, or number of tears, from the eyes)
- O Vaticano investigou o santo que chorava sangue. ― The Vatican investigated the saint who was crying blood.
- (transitive or intransitive, by extension) to exude; to seep; to ooze
- (intransitive, colloquial) to whine (to make petty complaints) [with que (+ indicative clause) ‘that ...’]
- Nós choramos que não tínhamos dinheiro, mas eles não se importaram. ― We whined that we didn’t have money, but they didn’t care.
- (transitive or intransitive, by extension, Brazil) to haggle (to argue for a better deal)
- Chorei, chorei, até que o vendedor baixou o preço. ― I haggled and haggled until the salesman lowered the price.
- Chore o preço até que o diminuam. ― Haggle for the price until they lower it.
- (intransitive, sometimes figurative) to show empathy, especially by crying [with por ‘for someone’]
- Não vou chorar pelos famintos. ― I won’t cry for the hungry.
- (intransitive or transitive) to cry over [transitive or with por ‘an adverse occurrence’]
- Não adianta chorar o que aconteceu. ― There is no point in crying over what happened.
- (intransitive, Brazil, informal, sports) to spend some time almost scoring (of a ball)
- A bola chorou por uns cinco segundos antes de cair na cesta. ― The ball circled the hoop for about five seconds before it went through.
Conjugation
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
Descendants
Further reading
- “chorar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “chorar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “chorar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “chorar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “chorar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “chorar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025