choro
English
Etymology
Borrowed from Portuguese choro (“lament”).
Noun
choro (usually uncountable, plural choros)
Further reading
Anagrams
Galician
Verb
choro
- first-person singular present indicative of chorar
Latin
Noun
chorō
- dative/ablative singular of chorus
Portuguese
Etymology 1
Deverbal from chorar. For the origin of the music sense there exist various theories:
- a fusion of choro (from chorar) and Latin chorus
- a corruption of choromeleiros, musicians during the Brazilian colonial period
- a corruption of xolo, a type of dance from Brazilian fazendas.
Alternative forms
- chôro (pre-reform spelling)
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃo.ɾu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃo.ɾo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃo.ɾu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃo.ɾu/
- Hyphenation: cho‧ro
Noun
choro m (plural choros)
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʃɔ.ɾu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʃɔ.ɾo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈʃɔ.ɾu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈt͡ʃɔ.ɾu/
- Hyphenation: cho‧ro
Verb
choro
- first-person singular present indicative of chorar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡ʃoɾo/ [ˈt͡ʃo.ɾo]
Audio (Peru): (file) - Rhymes: -oɾo
- Syllabification: cho‧ro
Etymology 1
Borrowed from Quechua churu (“elegant person”).
Alternative forms
Adjective
choro (feminine chora, masculine plural choros, feminine plural choras)
- (Chile, colloquial) cool
- Synonyms: see Thesaurus:guay
- ¡Qué choro! Me lo llevo.
- How cool, I'll take it!
- (Chile, colloquial) brave and/or aggressive
- Synonym: fresco
Derived terms
Noun
choro m (plural choros)
- (South America) mussel
- Synonym: mejillón
- (Chile, vulgar) vulva
- Synonym: vulva
- (Chile) Chilean mussel
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Caló choro (“thief”), from Romani ćor, from Sanskrit चोर (cora, “thief”).
Noun
choro m (plural choros, feminine chora, feminine plural choras)
- (South America, Spain, vulgar) petty thief, pickpocket
- Synonyms: ladronzuelo, chorizo, ratero, carterista
- (Mexico, colloquial) lip service, empty talk
- (Mexico, colloquial) charlatan, quack
- Synonym: charlatán
Adjective
choro (feminine chora, masculine plural choros, feminine plural choras)
- (El Salvador, of an egg) rotten, especially if dead-in-shell
Further reading
- “choro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
- “choro”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010