concná

Old Irish

Etymology

A hapax legomenon only found once in the folk-etymological glossary Sanas Cormaic, made c. 900. From Proto-Celtic *komknāyeti (to chew), a compound of *kom- +‎ *knāyeti (to gnaw). Cognate with Welsh cynghnoi (to chew).[1]

Verb

con·cná (verbal noun cocnam)

  1. (hapax legomenon) to chew
    • c. 900, Sanas Cormaic, from Bodleian MS Laud 610, Corm. La 2
      Con·cná in fili mír do charnu dirg muice ł chon no chaitt ⁊ da·bir iarum for licc iar cul na comlad ⁊ di·chain dichetal fair...
      The poet chews on a piece of flesh from a red pig, a dog, or a cat, and puts it afterwards on the flag[stone] behind the door, and recites an incantation on it...

Inflection

Complex, class A III present
active passive
singular plural singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present indicative deut. con·cná
prot.
imperfect indicative deut.
prot.
preterite deut.
prot.
perfect deut.
prot.
future deut.
prot.
conditional deut.
prot.
present subjunctive deut.
prot.
past subjunctive deut.
prot.
imperative
verbal noun cocnam
past participle
verbal of necessity

Descendants

  • Middle Irish: con·cnaí, cocnaid

Mutation

Mutation of con·cná
radical lenition nasalization
con·cná con·chná con·cná
pronounced with /ɡ-/

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

  1. ^ Schumacher, Stefan, Schulze-Thulin, Britta (2004) “*knā-i̯e/o-”, in Die keltischen Primärverben: ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon [The Celtic Primary Verbs: A comparative, etymological and morphological lexicon] (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft; 110) (in German), Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, →ISBN, page 418

Further reading