daje

See also: daję and dajë

Italian

Etymology

da' (give!, 2nd-person singular imperative) +‎ je (to him/her/it/them, 3rd-person dative pronoun) (dialectal).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdaj.je/
  • Rhymes: -ajje
  • Hyphenation: dà‧je

Verb

daje (dialectal, Romanesco and central Italy)

  1. alternative form of dagli and dalle: give (to) him/her/it/them
    • 1905, Augusto Sindici, “La Russia...?”, in L'illustrazione popolare - Giornale per le famiglie[1], number 18, Milan: Fratelli Treves, published 2 April 1905, section IV, page 284:
      Dunque, tu daje la Costituzzione; / la pijeranno pe’ ’na cosa seria / e tu lì resterai sempre er patrone! (Romanesco)
      And so, give them the Constitution: they're going to take it seriously, and you're going to keep being their master!

Interjection

daje (dialectal, Romanesco and central Italy)

  1. Used to indicate acknowledgement or acceptance: alright, OK
  2. Used as a call to put a plan into action: let's go!, come on!
    • 1849, “Parte prima”, in Grande riunione tenuta nella sala dell'ex Circolo Popolare in Roma, Rome: Tipografia Paterno, page 35:
      e lui daje, daje, daje strillava come un Lupomanaro; e nun se stava mai fermo sur cavallo, e diceva, foco, foco, foco [] (Romanesco)
      and he was yelling like a banshee: "Let's go! Let's go! Let's go!"; and he couldn't sit still on his horse, saying: "Fire! Fire! Fire!" []
  3. Used to express joy, celebration, glee, etc: yeah! woohoo! yippee!
  4. Used to express frustration, exasperation, or impatience: come on! hurry up!
    • 1887, “Per Bigonzone”, in Giuseppe Cardarelli, editor, L'urtimo de carnovale: tradizioni e scenette originali in dialetto orvietano[2], Orvieto: Marsilio Marsili, page 22:
      «Forza a la machina! [] Daje Camilla!» (Orvieto)
      "Come on, to the car! [] Hurry up, Camilla!"

Usage notes

  • Particularly — but not exclusively — when used to express joy or celebration, it is commonly preceded by e (and), in the form e daje! /e‿dˈdaj.je/ (also univerbated as eddaje!)
  • daje tutta
  • eddaje

Murui Huitoto

Murui Huitoto numbers (edit)
10
1 2  →  10  → 
    Cardinal: daje
    Adverbial: dakaño

Alternative forms

Etymology

From da (one) +‎ -e. Cognate with Minica Huitoto dae.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdahɛ]
  • Hyphenation: da‧je

Numeral

daje

  1. one

Usage notes

  • Daje is the neutral form of the numeral, containing the generic classifier -e. Other forms of the numeral are frequently formed by adding other classifiers to the root da-.

References

  • Shirley Burtch (1983) Diccionario Huitoto Murui (Tomo I) (Linguistica Peruana No. 20)‎[3] (in Spanish), Yarinacocha, Peru: Instituto Lingüístico de Verano, page 61
  • Katarzyna Izabela Wojtylak (2017) A grammar of Murui (Bue): a Witotoan language of Northwest Amazonia.[4], Townsville: James Cook University press (PhD thesis), page 149

Polish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈda.jɛ/
  • Rhymes: -ajɛ
  • Syllabification: da‧je
  • Homophone: daję

Verb

daje

  1. third-person singular present of dawać

Wolof

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdaɟɛ/

Verb

daje

  1. to meet (each other), come together, gather