expa
Classical Nahuatl
| 30 | ||
| [a], [b] ← 2 | 3 | 4 → [a], [b] |
|---|---|---|
| Cardinal: ēyi, ēi, yēi, yēyi Ordinal: ic ēyi, ic ēi, ic yēi, ic yēyi Adverbial: ēxcān, ēxpa Distributive: ēēyi, ehēyi | ||
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /eːʃpa/
Adverb
ēxpa
- Thrice; three times.
- 1645, Horacio Carochi, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della:
- in ye ic expa motlátlātlauhtilìtìcaya in Totēcuiyo, yēquénè moquīxtìtihuetzico in ītlachīhualtzin in Angel, à la tercera vez, que orò Nuestro Señor, vino finalmente, el Angel criatura suya.
(The third time that our Lord prayed, the angel, his creature, finally came.)- (please add an English translation of this quotation)
References
- Andrews, J. Richard (2003) Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, Norman: University of Oklahoma Press, page 222
- Carochi, Horacio (2001) James Lockhart, transl., Grammar of the Mexican Language, with an Explanation of its Adverbs (1645), Stanford, California: Stanford University Press, pages 428–429
- Karttunen, Frances (1983) An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 78
- Lockhart, James (2001) Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 217
Eastern Huasteca Nahuatl
| < 2.º | 3.º | 4.º > |
|---|---|---|
| Cardinal : eyi Ordinal : expa | ||
Adjective
expa