farpar
Galician
Etymology
Probably from Old French herper, of onomatopoeic or Germanic origin;[1] in that case, from Proto-Germanic *hrapōną (“scrape”) and doublet of rapar and rafar.
Pronunciation
- IPA(key): /faɾˈpaɾ/
Verb
farpar (first-person singular present farpo, first-person singular preterite farpei, past participle farpado)
- (archaic) to scrape (hair off a hide)
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, D40a:
- tres espadas et hunas cardas, tres tesoyras de tallar, hun qestello, dous abotoadores, quatro ferros de farpar
- three swords and some cards, three scissor for cutting, a little basket, two buttonhooks, four irons of scraping off
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, D40a:
Conjugation
Conjugation of farpar
Reintegrated conjugation of farpar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “farpar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “harapo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos