fato
Esperanto
Etymology
Ultimately derived from Latin fātum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfato/
- Rhymes: -ato
- Hyphenation: fa‧to
Noun
fato (accusative singular faton, plural fatoj, accusative plural fatojn)
References
- “fato”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfato/ [ˈfa.t̪ʊ]
- Rhymes: -ato
- Hyphenation: fa‧to
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese fato. Probably from Proto-Germanic *fatą:[1] compare Old High German faz (“container; vessel”), Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), English fat (“container; vessel; vat”).
Noun
fato m (plural fatos)
- bundle of things, especially one containing clothes
- supplies or provisions for shepherds (usually carried in a bundle)
- herd, flock, group
- Os desa vila non son máis que un fato de borrachos!
- That town's people are but a group of drunkards!
- 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 134:
- Jupiter se fezo caudillo da grey -et grey se entende aqui por ovellas ou grey de fato dellas, et caudillo por carneyro
- Jupiter became leader of the flock - and flock here means sheep or flock of group of them, and leader means ram
Derived terms
- afatar (“to harness, rig; to gather, put togther”)
- fatelo (“piece of clothing”)
Etymology 2
Inherited from Latin fatuus (“foolish”).
Adjective
fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fato”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fato”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “fato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
Etymology
Borrowed from English fate, Italian fato, and further borrowed from French fatal, German fatal, Russian фата́льный (fatálʹnyj), Spanish fatal., ultimately borrowed from Latin fātum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfato/
- Rhymes: -ato
- Hyphenation: fa‧to
Noun
fato (plural fati)
Derived terms
See also
- destino (“destiny”)
Istriot
Etymology
Adjective
fato
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfa.to/
- Rhymes: -ato
- Hyphenation: fà‧to
Etymology 1
Noun
fato m (plural fati)
Related terms
Further reading
- fato in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fato
- first-person singular present indicative of fatare
Latin
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfaː.toː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfaː.t̪o]
- Hyphenation: fā‧tō
Noun
fātō
- dative/ablative neuter singular of fatum
Participle
fātō
- dative/ablative masculine/neuter singular of fātus
Mirandese
Etymology
Noun
fato m (plural fatos)
- fact sometimes which is real
Derived terms
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfa.tu/
- Rhymes: -atu
- Hyphenation: fa‧to
Etymology 1
Uncertain, but possibly from a supposed Gothic *𐍆𐌰𐍄 (*fat),[1] likely from a Proto-Germanic root *fat-, from Proto-Indo-European *pēd- (“to grasp, seize”).
Compare Old High German fazzōn (“to get dressed”), German Fetzen (“rag(s), scrap(s)”), Old Norse fat (“vessel; cover; blanket; garment”), English fat (“liquid container, vessel; vat”); also Franco-Provençal fata (“pocket”), Galician fato (“herd”), Spanish hato (“bundle; animal herd; worker supplies; clique, gang”).
Noun
fato m (plural fatos)
- a set of clothing traditionally worn together, such as a uniform or national costume
- Synonym: traje
- (Portugal) suit (formal clothing, male or female)
- Synonym: (Brazil) terno
- (Portugal) entrails (internal organs of an animal, especially the intestines)
- Synonym: entranhas
- 1890, Aluizio Azevedo, O Cortiço, Rio de Janeiro: B. L. Garnier:
- E, durante muito tempo, fez-se um vaivém de mercadores. Apareceram os tabuleiros de carne fresca e outros de tripas e fatos de boi; só não vinham hortaliças, porque havia muitas roças no cortiço.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
- fato de banho
- fato de surf
Etymology 2
Noun
fato m (plural fatos)
- Brazilian Portuguese standard form of facto
Etymology 3
Unknown, but likely ultimately from Arabic [Term?].
Noun
fato m (plural fatos)
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “hato”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, pages 326-328
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfa.to]
- Hyphenation: fa‧to
Noun
fato f
- vocative singular of fată
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfato/ [ˈfa.t̪o]
- Rhymes: -ato
- Syllabification: fa‧to
Adjective
fato (feminine fata, masculine plural fatos, feminine plural fatas)
- alternative spelling of fatuo
Further reading
- “fato”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfa.to]
- Hyphenation: fa‧to
Verb
fato
Conjugation
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | tofato | fofato | mifato | |
| 2nd person | nofato | nifato | ||
| 3rd person |
masculine | ofato | ifato yofato (archaic) | |
| feminine | mofato | |||
| neuter | ifato | |||
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh