ferde
Hungarian
Etymology
From the fered variant of fürdik (“to bathe”, the word family originally expressing “to turn, revolve, spin”) + -e (obsolete present-participle suffix).[1] Its current meaning goes back to the sense “to turn round, diverge, deviate from straight”, compare fordul.[2]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfɛrdɛ]
- Hyphenation: fer‧de
- Rhymes: -dɛ
Adjective
ferde (comparative ferdébb, superlative legferdébb)
- slanting, inclined, oblique
- leaning (to one side), tilted, crooked
- sideways (glance)
- perverted (view), awkward (behavior)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ferde | ferdék |
| accusative | ferdét | ferdéket |
| dative | ferdének | ferdéknek |
| instrumental | ferdével | ferdékkel |
| causal-final | ferdéért | ferdékért |
| translative | ferdévé | ferdékké |
| terminative | ferdéig | ferdékig |
| essive-formal | ferdeként | ferdékként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | ferdében | ferdékben |
| superessive | ferdén | ferdéken |
| adessive | ferdénél | ferdéknél |
| illative | ferdébe | ferdékbe |
| sublative | ferdére | ferdékre |
| allative | ferdéhez | ferdékhez |
| elative | ferdéből | ferdékből |
| delative | ferdéről | ferdékről |
| ablative | ferdétől | ferdéktől |
| non-attributive possessive – singular |
ferdéé | ferdéké |
| non-attributive possessive – plural |
ferdééi | ferdékéi |
Derived terms
- ferdeszög
- ferdetest
- ferde szemmel néz
Related terms
References
- ^ ferde in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
- ^ ferde in Károly Gerstner, editor, Új magyar etimológiai szótár [New Etymological Dictionary of Hungarian] (ÚESz.), Online edition (beta version), Budapest: MTA Research Institute for Linguistics / Hungarian Research Centre for Linguistics, 2011–2024.
Further reading
- ferde in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Middle English
Etymology 1
From Old English fierd, fyrd, feord, from Proto-West Germanic *fardi, from Proto-Germanic *fardiz, from Proto-Indo-European *per- (“to put across, ferry”); compare faren. Forms with a final vowel are from the Old English oblique forms.
Cognate with Old Frisian ferd, fart (“an expedition, journey”), Old High German fart (“journey”) (German Fahrt), Danish færd (“voyage, travel”).
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfeːrd(ə)/, /ˈfɛːrd(ə)/, /ˈfiːrd(ə)/
Noun
ferde (plural ferdes or ferden)
- An army or host.
- 1330, Robert Mannyng, Chronicle:
- With þe wille I go als felawes in ferd.
- With you I will go as fellows in an army.
- A troop; a portion of an army.
- c. 1400, The Gest Hystoriale of the Destruction of Troy:
- And foure scoure fyne shippes to the flete broght... with fyfty, in a furthe, all of fuerse vesell.
(And four score fine ships to the fleet brought... with fifty in a troop, all of fierce vessel.)- (please add an English translation of this quotation)
- (by extension) A band or company.
- (rare, Early Middle English) A military expedition.
Descendants
- >? English: ferd
References
- “fẹ̄̆rd(e, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
Noun
ferde
- alternative form of ferd (“fear”)
Norwegian Nynorsk
Verb
ferde (present tense ferdar, past tense ferda, past participle ferda, passive infinitive ferdast, present participle ferdande, imperative ferde/ferd)
- alternative form of ferda
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfeːr.de/, [ˈfeːrˠ.de]
Verb
fērde
- inflection of fēran:
- first/third-person singular preterite indicative
- singular preterite subjunctive
Yola
Etymology
From Middle English ferd.
Pronunciation
- IPA(key): /fɛrd/
Noun
ferde
- fear
- Synonym: vear
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 10, page 88:
- Th' hap, an ee ferde, an ee crie, was Tommeen.
- The chance, and the fear, and the cry, was Tommeen.
Related terms
References
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 88