grw

See also: GRW

Translingual

Symbol

grw

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Gweda.

See also

  • Wiktionary’s coverage of Gweda terms

Egyptian

FWOTD – 29 August 2019

Etymology 1

From gr (to be still, to be silent) +‎ -w.

Pronunciation

Noun


 m

  1. one who is silent, one who doesn’t talk [Middle Kingdom to New Kingdom]
  2. a calm, dispassionate, and self-effacing person, seen as wisely living according to Maat (virtue/truth/cosmic order) [Middle Kingdom to New Kingdom]
    Antonym: wḫꜣ
    • c. 1928–1924 BCE, Stele of Wepwawetaa (Leiden V4/AP 63), lines 9–10:
















      jnk grw mm srw […] ssbq.n nswt ḫnt tꜣwj mḥ-jb.f ḫnt rḫwt.f
      I was a silent/dispassionate one among the officials, […] whom the king honored in front of the Two Lands (Egypt), his confidant at the fore of his subjects
    • c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.1–1.2:





      wn ẖn n grw wsḫ st nt hr m mdww
      The tent is open to the quiet man; the place of the man calm in speech is broad.[1]
Usage notes

In the second sense, this word is often followed by epithets such as mꜣꜥ (just, true).

Inflection
Declension of grw (masculine)
singular grw
dual grwwj
plural grww
Alternative forms

Etymology 2

Compare the (mostly Old Egyptian) enclitic particle gr.

Pronunciation

Adverb


  1. also, furthermore
  2. any more
Alternative forms
Descendants
  • Coptic: ϭⲉ (ce)

References

  1. ^ Alternatively, taking
    as imperative (j)m: ‘…the place of the calm man is broad. Don’t speak!’ The first clause can also be interpreted in two different ways. If
    represents the preposition n, then ‘The tent is open to the quiet man’; but if it represents the genitival adjective n(j), then ‘The tent of the quiet man is open’. The first interpretation is more appealing semantically, but the second is favored by parallelism with the following clause.