guro
See also: Guro
English
Etymology
Reborrowed from Japanese グロ (guro), from English grotesque.
Noun
guro (uncountable)
- A subgenre of manga and anime focusing on gore and mutilation.
- Hypernym: gore
- 2009, Johannes Grenzfurthner, Do Androids Sleep with Electric Sheep?: Critical Perspectives on Sexuality and Pornography in Science and Social Fiction:
- And maybe the Moravecian dream would be especially exciting for fans of guro manga who want to live out all the fantasies to have sex like the immortal Mai in Waita Uziga's Mai-chan's Daily Life, who stay alive even after being violently mutilated […]
- 2014, Nicolae Sfetcu, Animation & Cartoons:
- The scope of hentai encompasses the entire range of sexual fetishes, including […] Guro, focusing on imaginative gore and mutilation.
Related terms
Anagrams
Indonesian
Etymology
Borrowed from Japanese グロ (guro), グロテスク (gurotesuku, “grotesque”), from English grotesque.
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈɡuro/ [ˈɡu.ro]
- Rhymes: -uro
- Syllabification: gu‧ro
Noun
guro (uncountable)
Further reading
- “guro” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
Romanization
guro
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɡuro]
Noun
guro f
- vocative singular of gură
Tagalog
Etymology
Learned borrowing from Malay guru (“teacher; educator”), ultimately from Sanskrit गुरु (gurú). Reintroduced by by Eusebio T. Daluz in the early 20th century as a replacement to the previously used words maestro and maestra, both of Spanish origin. Doublet of gulo, another term from Malay guru, that became obsolete in the course of the 19th century. Compare English guru.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡuɾoʔ/ [ˈɡuː.ɾoʔ], /ɡuˈɾoʔ/ [ɡʊˈɾoʔ]
- Rhymes: -uɾoʔ, -oʔ
- Syllabification: gu‧ro
Noun
gurò or gurô (Baybayin spelling ᜄᜓᜇᜓ) (education)
Derived terms
- dalubguro
- kaguro
- kaguruan
- punong-guro
- ulong-guro
Further reading
- Jean-Paul G. POTET (2016) Seventeenth-Century Events at Liliw[1], Jean-Paul G. POTET, page 42
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 283
- Santos, Lope K. (1938) Sources and Means for Further Enrichment of Tagalog as Our National Language[2], University of the Philippines
- Daluz, Eusebio T. (1915) Filipino-English vocabulary: with practical example of Filipino and English grammars, Manila: Akademya ng Wikang Filipino, page 5.