jullie
Dutch
Etymology
From earlier jelui, from jij (“you”) and lui (“people”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈjʏli/ (standard)
- IPA(key): /ˈjy.li/ (often used)
Audio: (file) - Hyphenation: jul‧lie
Pronoun
jullie (unstressed form je, reflexive form je, possessive form jullie, unstressed possessive form je)
- you; second-person plural subjective personal pronoun
- Zijn jullie klaar? ― Are you (plural) ready?
- you; second-person plural objective personal pronoun
- Ik zal het aan jullie geven ― I will give it to you (plural).
- Dit zal niet werken voor jullie ― This won't work for you (plural).
Declension
Dutch personal pronouns
| subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
| 1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
| 2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
| 2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
| 2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
| 3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
| 3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
| 3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
| 3rd person gender-neutral8 | hen | – | hen | – | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
| plural | |||||||||
| 1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
| 2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
| 2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
| 2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
| 3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
| 1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). 5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people"). |
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.' 8) Not officially recognized in standard Dutch. It has gained popularity, especially in mainstream media and queer circles, as a respectful term for non-binary individuals. | ||||||||
Derived terms
Descendants
- Afrikaans: julle
- Jersey Dutch: jœlli
- Negerhollands: jen, jin, jini, jellie, jender
- Petjo: goelie, joelie, jelui
Determiner
jullie (dependent possessive, contracted form je)
- your; second-person plural possessive determiner
- Jullie leraar is ziek. ― Your (plural) teacher is ill.
Declension
Dutch personal pronouns
| subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
| 1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
| 2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
| 2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
| 2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
| 3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
| 3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
| 3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
| 3rd person gender-neutral8 | hen | – | hen | – | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
| plural | |||||||||
| 1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
| 2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
| 2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
| 2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
| 3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
| 1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). 5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people"). |
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.' 8) Not officially recognized in standard Dutch. It has gained popularity, especially in mainstream media and queer circles, as a respectful term for non-binary individuals. | ||||||||