miskin
English
Etymology
Noun
miskin (plural miskins)
- (obsolete, music) (Can we verify(+) this sense?) A little bagpipe.
- 1593, Michael Drayton, Pastorals II: The Second Eclogue[1], published 1619:
- Now would I tune my Miskins on this Greene,
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “miskin”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
Azerbaijani
Etymology
From Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
Audio: (file)
Adjective
miskin (comparative daha miskin, superlative ən miskin)
Derived terms
Central Sama
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Adjective
miskin
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɪs.kɪn/
Audio: (file) - Rhymes: -kɪn, -ɪn, -n
- Hyphenation: mis‧kin
Adjective
miskin (comparative lebih miskin, superlative paling miskin)
Alternative forms
- kismin (slang)
Derived terms
- dimiskinkan
- kemiskinan
- memiskinkan
- pemiskinan
- miskin papa
Further reading
- “miskin” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Iranun
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Adjective
miskin
Maguindanao
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
- (Standard Maguindanaon) IPA(key): /ˈmiskin/ [ˈmɪʂ.kɪɳ]
- Rhymes: -iskin
- Syllabification: mis‧kin
Adjective
miskin
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmiskɪn]
Adjective
miskin
Derived terms
- dimiskinkan
- kemiskinan
- memiskinkan
- pemiskinan
Descendants
- > Indonesian: miskin (inherited)
- → Central Sama: miskin
- → Iranun: miskin
- → Maguindanao: miskin
- → Maranao: miskin
- → Pangutaran Sama: miskin
- → Tausug: miskin
- → West Coast Bajau: miskin
- → Yakan: miskin
Further reading
- “miskin” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maltese
| Root |
|---|
| m-s-k-n |
| 4 terms |
Etymology
From Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
- IPA(key): /mɪsˈkiːn/
Adjective
miskin (feminine singular miskina, plural msieken, diminutive msejken)
Maranao
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Adjective
miskin
Derived terms
- kamiskinan
Pangutaran Sama
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Adjective
miskin
Tausug
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
- (Sinūgan Parianun) IPA(key): /miskin/ [mɪsˈk̟in̪]
- Rhymes: -in
- Syllabification: mis‧kin
Adjective
miskin (Sulat Sūg spelling مِسْكِنْ)
Derived terms
- kamiskinan
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish مسكین (miskin), from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Pronunciation
- IPA(key): [miscin]
- Hyphenation: mis‧kin
Adjective
miskin
- idle; tending to sloth
- (obsolete) poor, unfortunate
See also
References
- Kélékian, Diran (1911) “مسكین”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 1167
- Nişanyan, Sevan (2002–) “miskin”, in Nişanyan Sözlük
West Coast Bajau
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Adjective
miskin
Yakan
Etymology
Borrowed from Malay miskin, from Arabic مِسْكِين (miskīn).
Adjective
miskin